Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

:59:17
"Edov tropski akvarijum."
:59:21
"Grad madraca."
:59:24
"Krofne, krofne, krofne."
:59:28
"Smokinzi gospodina Sida”
:59:32
"Šest momaka iz Grèke...
:59:34
"...autentièna grèka hrana”
:59:41
Zašto mu ne kažeš da prestane?
:59:44
Mislim da nije svestan šta radi.
:59:47
Pa, ovo je tvoj život sada?
:59:49
Kako si pustio da ti se ovo desi?
:59:51
Ne znam.
:59:53
Najduže sam sa nekim
živeo, pre ovoga, je bilo...

:59:56
...osam sati, znaš.
:59:58
To me je gušilo.
1:00:00
Samo nisam navikao da …
1:00:02
...neko drugi daje mišljenje
o mom životu.

1:00:05
Mišljenje koje moram da saslušam.
1:00:07
Ne, ne moraš.
1:00:09
-Ne moram?
-Ne.

1:00:12
Pa, šta kažeš?
1:00:13
Žena je samo neko ko æe te obožavati, sa kim æeš
voditi ljubav i ko te neæe uznemiravati?

1:00:18
Nastavi.
1:00:20
Šta?
1:00:21
Buduæi kuvaru, šta je sa mesom?
1:00:24
Ima li napretka?
1:00:26
Još nije potpuno gotovo.
1:00:28
Hoæeš da mi daš okvirno vreme?
1:00:30
Možda poèetkom sledeæe
nedelje, na jesen, Božiæ?

1:00:33
Tako da možemo
da planiramo odmor.

1:00:35
Samo mu ovoliko fail
do savršenstva.

1:00:38
Kao i tebi , Džek.
1:00:40
Prevarila te je. Dobar je.
1:00:42
Idi! Napravi žensku hranu. Salatu.
1:00:45
Oh, Elen, Hajde da napravimo
žensku hranu. Salatu.

1:00:52
Ista stvar mi se desila kada
sam se prvi put venèao.

1:00:55
"Kako možeš uvek da me ostavljaš?
Nisam se udala da bih bila sama."

1:00:59
Ona kaže, "Odustani. Ostani
kuæi, naði pravi posao."


prev.
next.