Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Samo nisam navikao da …
1:00:02
...neko drugi daje mišljenje
o mom životu.

1:00:05
Mišljenje koje moram da saslušam.
1:00:07
Ne, ne moraš.
1:00:09
-Ne moram?
-Ne.

1:00:12
Pa, šta kažeš?
1:00:13
Žena je samo neko ko æe te obožavati, sa kim æeš
voditi ljubav i ko te neæe uznemiravati?

1:00:18
Nastavi.
1:00:20
Šta?
1:00:21
Buduæi kuvaru, šta je sa mesom?
1:00:24
Ima li napretka?
1:00:26
Još nije potpuno gotovo.
1:00:28
Hoæeš da mi daš okvirno vreme?
1:00:30
Možda poèetkom sledeæe
nedelje, na jesen, Božiæ?

1:00:33
Tako da možemo
da planiramo odmor.

1:00:35
Samo mu ovoliko fail
do savršenstva.

1:00:38
Kao i tebi , Džek.
1:00:40
Prevarila te je. Dobar je.
1:00:42
Idi! Napravi žensku hranu. Salatu.
1:00:45
Oh, Elen, Hajde da napravimo
žensku hranu. Salatu.

1:00:52
Ista stvar mi se desila kada
sam se prvi put venèao.

1:00:55
"Kako možeš uvek da me ostavljaš?
Nisam se udala da bih bila sama."

1:00:59
Ona kaže, "Odustani. Ostani
kuæi, naði pravi posao."

1:01:03
Ja kažem,"Tražiš mi da odustanem od onoga
što radim od onoga što jesam, ne mogu."

1:01:08
Ona je razumela?
1:01:10
Našli smo kompromis.
1:01:12
Vratio sam se na posao a
ona se razvela od mene.

1:01:15
Lois?
1:01:17
Ne, to je bila Beverli, prva g-ða Džek.
1:01:21
Nisam znao za nju.
1:01:23
Onda sam upoznao Lois
i ona je shvatila.

1:01:26
Shvatila šta?
1:01:28
Miki, ne volim da zabadam
nos u bilo èija posla....

1:01:33
-Ali....?
-Ali....

1:01:35
Ako si sa ženom koja ne
razume šta si ti, šta je u tebi...

1:01:42
...idi dalje.
1:01:44
Da idem dalje?
1:01:45
Idi dalje.
1:01:48
Džek, šta to govoriš?
1:01:52
Kažem, idi dalje.
1:01:59
Ustao si.

prev.
next.