Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Ne treba da slušaš prièe o
Elen i Mikiju pre venèanja.

1:09:07
To je kao da gledaš horror
film pre spavanja.

1:09:12
Zar ne misliš da je Miki grešio,
a Elen bila u pravu?

1:09:15
Naravno.
1:09:17
Takoðe je Elen grešila,
a Miki bio u pravu.

1:09:21
Vidiš, njihov brak je imao jedan
još važniji problem.

1:09:25
Jedno je bilo žena, a jedno muškarac.
1:09:29
Pa, šta se desilo?
1:09:31
Jesu li raskinuli?
1:09:32
Pomalo je teško reæi.
1:09:34
Jesu li se rastavili zato što
se desilo da je bio odsutan...

1:09:38
...ili su se rastavili , zato što su oboje
bili, znaš, rastavljeni?

1:09:43
Možda sam se venèala prebrzo.
1:09:46
Ne, nema takve stvari kao ,
to su prebrzo ili presporo.

1:09:49
To je kadagod odgovara.
1:09:51
Iako ste išli pomalo brzo.
1:09:54
Kada se moj prvi brak završio,
oseæao sam se tako izgubljeno.

1:09:59
Nisam tražila nikoga,
ali je onda on došao.

1:10:02
Miki.
1:10:04
Tako se razlikovao od drugih.
Bio je sladak.

1:10:07
Neodoljiv je. Svaki put kada ga
vidim, želim da ga zagrlim.

1:10:14
Drugi su bili tako uglaðeni.
Elegantno.

1:10:19
Onda se taj mali sudija pojavio.
1:10:22
Zasmejavao me je.
1:10:24
Stavio me je na pijedestal.
Naèinio me je da se oseæam voljenom.

1:10:27
Kao što samo mali sudija može.
1:10:31
Baš ono što mi je trebalo da
preguram to vreme.

1:10:35
Oh, Bože.
1:10:37
Šta?
1:10:38
Misliš da sam se udala
za Mikija pred rampom?

1:10:44
Šta je smešno?
1:10:46
Shvataš?
1:10:47
Rampa. On je košarkaški sudija.
1:10:53
Držite se u vašim sedištima, deco.
1:10:55
-Znaš koja je razlika izmeðu nas?
-Još uvek voliš da te majka kupa?

1:10:59
Ne, razlika je u tome što si ti debil, a ja ne.
Kažem to sa mnogo nežnosti.


prev.
next.