Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
Miki.
1:10:04
Tako se razlikovao od drugih.
Bio je sladak.

1:10:07
Neodoljiv je. Svaki put kada ga
vidim, želim da ga zagrlim.

1:10:14
Drugi su bili tako uglaðeni.
Elegantno.

1:10:19
Onda se taj mali sudija pojavio.
1:10:22
Zasmejavao me je.
1:10:24
Stavio me je na pijedestal.
Naèinio me je da se oseæam voljenom.

1:10:27
Kao što samo mali sudija može.
1:10:31
Baš ono što mi je trebalo da
preguram to vreme.

1:10:35
Oh, Bože.
1:10:37
Šta?
1:10:38
Misliš da sam se udala
za Mikija pred rampom?

1:10:44
Šta je smešno?
1:10:46
Shvataš?
1:10:47
Rampa. On je košarkaški sudija.
1:10:53
Držite se u vašim sedištima, deco.
1:10:55
-Znaš koja je razlika izmeðu nas?
-Još uvek voliš da te majka kupa?

1:10:59
Ne, razlika je u tome što si ti debil, a ja ne.
Kažem to sa mnogo nežnosti.

1:11:05
-Ja sam debil?
-Kreg?

1:11:07
Veliki debil.
1:11:08
Oboje smo isti. Kruti smo.
1:11:11
Ja nisam krut.
1:11:12
-Kreg?
-Ti si kao daska za peglanje.

1:11:14
To nije taèno. Molim te!
Hajde, momci, promeniæu se.

1:11:19
-Tuna sa raži.
-Ja.

1:11:20
-Tuna sa žitom.
-Ja.

1:11:21
-Sendviè sa teletinom parmesan ?
-On.

1:11:23
Vidiš? Znam šta sam, tako
da se ne venèavam.

1:11:27
Da li bi mi žena dozvolila da potrošim
1,400 $ na bejzbol kartice?

1:11:31
Zaboravi na to.
1:11:32
Ali ti si oženjen tom ženom.
1:11:34
A ti izgledaš uznemiren što tvoj
život nije onakav kakav je bio pre.

1:11:41
Nije.
1:11:44
Ti si oženjen…
1:11:46
...i završio si.
1:11:54
Kada on putuje...
1:11:56
...ne samo što sam usamljena,
veæ ni sama ne znam ko sam.


prev.
next.