Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

1:16:03
Dušo, žao mi je. Nisam želeo
ništa da uradim.

1:16:06
Ni ja.
1:16:08
Plakala sam zbog Mikija i Elen.
Tako je slatko to što su se vratili zajedno.

1:16:13
Zašto sve tvoje žene završe plaèuæi?
1:16:15
Ona nije....
1:16:17
-Ovo je Džek Geret. Sudija.
-Drago mi je da sam vas upoznao.

1:16:21
Èuo sam za vas.
1:16:25
Bio sam recenzent Džekove knjige.
1:16:27
A ovo je g-ða Džek.
1:16:31
Lois. Zdravo.
1:16:33
Vrlo je lepo upoznati vas.
1:16:34
Èestitam. Hajde da jedemo.
1:16:37
-Kreg, Lusi.
-Zdravo, lepo je upoznati vas.

1:16:40
Lepo je upoznati vas .
1:16:41
Kreg.
1:16:42
Oh, da, prodaješ one Skubi-duove.
1:16:48
Subaru.
1:16:51
Šupak. Izvinite.
1:16:53
-Na putu sam suviše dugo. Sedi.
-Ups.

1:16:58
Pa, gde je Miki?
1:16:59
Na utakmici Niksa. Biæe ovde uskoro.
1:17:02
Sa, Elen, jer tako?
1:17:04
Elen?
1:17:06
Zašto?
1:17:07
Još su zajedno?
Kada razgovaramo, ja više ne pitam.

1:17:11
Lusi mi je isprièala èitavu prièu.
1:17:13
-Celu stvar?
-O bebi?

1:17:15
-Sve?
-Umukni!

1:17:16
Beba?
1:17:18
-Zaplet se usložnjava.
-Kakva beba?

1:17:21
Prave li pristojan martini ovde?
1:17:23
Apsolutno. On je kao ja:
Suv, ali eksplozivan.

1:17:27
Kakva beba?
1:17:28
Suv. Èist. Maslina.
1:17:31
-I meni. Dupli..
- I meni .

1:17:32
-I meni.
-Kakva beba?

1:17:34
Gde si stao?
1:17:36
Kada je ostavila oca u Vièiti.
1:17:39
-Praistorija.
-Da li znaš da je on prodavao kola?

1:17:43
Taèno, to si ti.
1:17:45
Ona probna vožnja.
1:17:48
Slušajte. Ako mi neko ne kaže o
toj bebi, šutiraæu dupeta!

1:17:57
Dopada mi se ona.
1:17:59
U redu...

prev.
next.