Forget Paris
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
Sa, Elen, jer tako?
1:17:04
Elen?
1:17:06
Zašto?
1:17:07
Još su zajedno?
Kada razgovaramo, ja više ne pitam.

1:17:11
Lusi mi je isprièala èitavu prièu.
1:17:13
-Celu stvar?
-O bebi?

1:17:15
-Sve?
-Umukni!

1:17:16
Beba?
1:17:18
-Zaplet se usložnjava.
-Kakva beba?

1:17:21
Prave li pristojan martini ovde?
1:17:23
Apsolutno. On je kao ja:
Suv, ali eksplozivan.

1:17:27
Kakva beba?
1:17:28
Suv. Èist. Maslina.
1:17:31
-I meni. Dupli..
- I meni .

1:17:32
-I meni.
-Kakva beba?

1:17:34
Gde si stao?
1:17:36
Kada je ostavila oca u Vièiti.
1:17:39
-Praistorija.
-Da li znaš da je on prodavao kola?

1:17:43
Taèno, to si ti.
1:17:45
Ona probna vožnja.
1:17:48
Slušajte. Ako mi neko ne kaže o
toj bebi, šutiraæu dupeta!

1:17:57
Dopada mi se ona.
1:17:59
U redu...
1:18:01
Pošto je šutnula starog ,
bilo im je bolje neko vreme.

1:18:10
Oh, Miki.
1:18:12
To je tako lepo.
1:18:15
Nešto je tako dobro u saznanju
da pravimo bebu.

1:18:19
Biæe sjajno.
1:18:27
Eto zašto ne možete da imate decu....
1:18:29
Nešto nije u redu sa njenim kanalima.
Ne kao g-ða Džek...

1:18:32
...ona mi savija veš, pa zatrudni.
1:18:34
Ošteæene Falopijeve cevi.
1:18:37
To je ono što dobiješ kada
živiš u Francuskoj.

1:18:39
-Kakve to ima veze sa tim?
-Možda je zapušena sirom.

1:18:43
-Sjajno. Ja prièam ostatak prièe.
-Dobro.

1:18:47
Bila je uništena.
Bili su na klinici za plodnost.

1:18:50
Rekla mi je sve.
1:18:52
Treba da vidiš èekaonicu.
1:18:54
Svi ti parovi bez dece. Mogao bi
da seèeš beznaðe testerom.

1:18:59
Miki je rekao Džeku
nije bilo beznadežno.


prev.
next.