Four Rooms
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Apsolutno ne, gospodine!
:29:05
Zar ne misliš da sam primetio da žena ima krpu u ustima.
:29:09
Jel znaš kako znam?
:29:12
Kako gospodine?
:29:16
Jer sam ja stavio tu krpu u njena usta!
:29:20
Da nisi mrdnuo ni dlaku iz nosa.
:29:42
Šta je?!
:29:47
Nemaš vremena da izigravaš, seronjo.
Odveži me!

:29:50
Slušaj,
:29:52
cenio bih,
kad bi mogla da kažeš onom ludaku tamo,

:29:57
- da pravi veliku, jebenu grešku!
- Slušaj,

:30:01
Svidelo ti se ili ne,
ti si u sred situacij iz koje nemožeš samo da poželiš izlaz.

:30:06
Ali ja vas nikad nisam ranije video!
:30:09
Vi ste mi potpuni stranci!
:30:11
Svi poèinju kao stranci,
bitno je gde završimo.

:30:16
Brzo, vraæa se. Vrati mi krpu nazad u usta.
:30:18
Samo igraj po pravilima,
i neæe ti biti ništa.

:30:22
Stavi mi krpu u usta, brzo!
:30:26
Nadam se, da si dobar deèko,
Tedi.

:30:34
A baš sam pomislio,
:30:38
da ti mogu verovati, Teodore.
:30:40
Samo sam joj pomagao da diše.
:30:43
Nemoj da te prekidam, Tedi.
Ne smeta ti što te zovem "Tedi"?

:30:51
Ne, uredu je.
:30:52
Znaš, jednom davno
sam imao malog plišanog zeca.

:30:57
I on se zvao Tedi.
:30:59
Izgledao je jako slatko grickajuæi Anðeline uši.
Ali ti nisi plišani zeka.


prev.
next.