Four Rooms
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
A zamišljajuæi tebe kako to radiš,
:31:07
stvarno mi, jebeno, diže pritisak .
:31:09
Nemoj da te spreèavam.
:31:12
Grickaj, Tedi.
:31:14
Ako je ovo neki uvrnuti
vudu ritual

:31:19
i vi hoæete da kresnem vašu ženu,
to apsolutno ne dolazi u obzir.

:31:25
Poèni da grickaš, drkadžijo!
:31:28
Odmah!
:31:33
Tako je... skaèi kao zeka.
:31:42
Nemoj se stideti.
:31:59
U èemu je problem?
:32:04
Slušaj...
neæu više ovo da radim.

:32:09
Uskoro æe biti gotovo.
Onda možeš kuæi mami.

:32:14
- Teodore.
- Ted!

:32:19
Ja sam Ted!
:32:23
Da, mama
mi je uèinila uslugu i dala mi ime Teodor.

:32:26
Nemam pojma kako to znaš.
Jer svi koji to znaju su

:32:29
hiljadama jebenih milja daleko!
:32:31
Imaš li ti predstavu...
:32:34
najmanju predstavu,
kako je doæi u školu

:32:40
i naæi se
okružen neprilagoðenima?

:32:45
I stojiš tako,
:32:48
mali lord Faltenroj.
:32:51
Jesi ikad želeo tako nešto? Probaj jednom.
:32:55
Pa...
:32:57
ubi me odma.
:32:59
Jer niko
me nikad neæe zvati...


prev.
next.