Free Willy 2: The Adventure Home
prev.
play.
mark.
next.

:40:04
Što je?
:40:05
- IzgubiIi smo vremena na sjeveru.
- I?

:40:07
- Znaš zašto sam ja kapetan?
- Da. MisIim, ne, gospodine.

:40:10
Ja sam kapetan zato što moji
brodovi uvijek stižu na vrijeme.

:40:14
U Benbrook OiI-u ne voIe
kad roba kasni.

:40:16
- Da, gospodine.
- Ovdje Luèka kapetanija Seattle.

:40:19
Imamo izvještaj o jakom vjetru
i smanjenoj vidljivosti.

:40:22
Smanjite brzinu na 1 2 èvorova.
:40:24
- Smanjujemo brzinu na 1 2 èvorova.
- Ostani na 1 5 èvorova.

:40:28
- AIi, gospodine, bez remorkera. . .
- KeIIy!

:40:33
Vraèamo brzinu na 1 5 èvorova.
:40:43
- EIvise. EIvise, probudi se.
- Što je?

:40:47
Moram te nešto pitati.
:40:50
Dobro.
:40:51
Je Ii ti mama prièaIa o vremenu prije
tvog roðenja, kad je živjeIa ovdje?

:40:58
Ne.
:41:00
Je Ii ikada prièaIa o mom tati?
:41:05
Ne.
:41:06
Je Ii ikada prièaIa
o meni?

:41:09
Ne.
:41:19
- ImaIa je probIema.
- Kakvih probIema?

:41:23
Mnogo je IagaIa.
:41:26
RekIa je da me voIi.
:41:30
Da me nikada neèe ostaviti.

prev.
next.