French Kiss
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Zar te majka
:11:01
nije nikad uèila
da nije pristojno buljiti?

:11:03
Šta ti misliš...
da æe se avion srušiti

:11:06
i da æemo se mrtvi razleteti
po zemlji u hiljadu komadiæa?

:11:09
Obeæavam ti,
ako se to desi,

:11:11
neæeš osetiti ništa.
:11:13
Ti si francuz,
zar ne?

:11:15
Lik Tesije.
:11:16
Kako ti živiš ovaj tvoj život?
:11:19
Ili si neprekidno u kuæi
:11:21
sa zakljuèanim vratima?
:11:22
Izlazim kada je to potrebno
:11:24
u kolima.
:11:32
Šta je to bilo?
:11:33
Šta je rekla?
:11:34
Zvuèalo je ozbiljno.
:11:35
Pilot je rekao
da je otkazao motor,

:11:38
ali da æe ipak poleteti.
:11:40
Dame i gospodo,
:11:41
molimo vas da zapamtite
da je korišæenje mobilnih telefona

:11:44
i drugih elektronskih ureðaja
:11:46
zabranjeno tokom poletanja.
:11:49
Ne znam
:11:50
šta su te uèili
u Francuskoj,

:11:52
ali grub
i interesantan

:11:53
nisu ista stvar.
:11:55
O Bože!
:12:18
Nadamo se da æete uživati u letu.
:12:21
Dobro, dobro...
:12:23
Dobro, dobro...
:12:26
Narode, treæi smo u redu
:12:28
za poletanje,
:12:29
pa se slobodno opustite.
:12:30
Biæemo u vazduhu
za svega nekoliko minuta.

:12:34
Skoro sam uspela da zamislim
kamenu kolibicu.

:12:36
Možeš li molim te,
da prestaneš da gledaš u mene?

:12:38
Neverovatno je.
:12:39
Šta?
:12:40
Svaki mišiæ u
tvom telu je napet,

:12:43
èak i kapci
na tvojim ocima.

:12:45
Tvoje nozdrve se...
zatvaraju.

:12:47
Kako to radiš?
:12:48
Ja, ja volim da letim,
pogotovo u ovom trenutku...

:12:52
kada se avion sprema
da ubrza duž piste,

:12:55
motori vrište,
diže se pritisak,

:12:57
snaga te prikucava
za sedište,


prev.
next.