French Kiss
prev.
play.
mark.
next.

:56:24
Hej!
:56:25
Nikako ne mogu da se najedem ovih sireva,
:56:28
i nisam ih jela ovoliko godinama.
:56:30
Ne izgledaš baš naspavano.
:56:32
Jednu kafu.
:56:33
Iz nekog èudnog razloga,
:56:35
oseæam se neverovatno svežom.
:56:37
Sanjala sam nešto,
ali se baš ne seæam jasno.

:56:40
Znaš, kad sanjaš
:56:42
to je sve tako lepo
:56:44
i onda se probudiš
:56:45
i oseæaš se kompletno promenjenom?
:56:47
Bože, ovde je tako lepo.
:56:52
Hvala.
:56:53
Da li si znao
:56:55
da postoji 452
zvaniène vrste sira

:56:57
u ovoj zemlji?
:56:59
Zar ne misliš da je to fantastièno,
:57:00
da izvuèeš 452 vrste neèega
:57:03
što je u osnovi
bakterijski proces?

:57:06
Više bi volela
jednu vrstu sira,

:57:07
i jedan èizburger
da staviš preko,

:57:09
i jedan restoran u kome bi jela?
:57:11
Rekla sam da mi se sviða sir.
:57:14
Bože!
:57:15
Na kojoj strani voza
si se jutros probudio?

:57:19
Bože, ovde je tako lepo!
:57:24
Šta? Èemu taj izraz lica?
:57:26
Ti ne misliš da je ovde lepo?
:57:28
Ne misliš li da je ovde lepo?
:57:32
Šta?
:57:33
Ja sam roðen ovde.
:57:37
Stvarno?
:57:39
Ali ovo je tako lepo
i tako šarmantno.

:57:43
Bilo je lepo i za mene.
:57:45
Morao sam da odem.
:57:56
O Bože.
:57:57
O Bože!

prev.
next.