French Kiss
prev.
play.
mark.
next.

1:25:03
Ja æu biti Kejt.
1:25:07
Znaèi sada igramo.
1:25:08
Sad uviðam koliko mi nedostaješ.
1:25:10
Mislim,
da sam idiot,

1:25:13
budala, bezbradi,
bezumni...

1:25:14
O.K., O.K.
Shvatila sam.

1:25:17
O.K. znaèi igramo.
1:25:20
Izgleda tako...
1:25:21
dobro.
1:25:22
Sad, šta æeš mi reæi?
1:25:27
Ne znam više.
1:25:29
Ne znaš?
1:25:30
Ne znam kad da prestanem
sa pretvaranjem.

1:25:33
Mislim, kada da mu kažem...
1:25:37
da voliš samo njega...
1:25:39
i da ga i dalje želiš.
1:25:42
Osetiæeš trenutak.
1:25:45
Reæi æeš mu i to æe biti to.
1:25:49
Znaš li šta æu da
uradim za tebe

1:25:52
da bi ti osigurao pobedu?
1:25:54
Šta?
1:25:55
Džulijet.
1:25:59
Džulijet?
1:26:00
Ona æe se oseæati
pomalo tužno veèeras...

1:26:03
pomalo ljuto...
1:26:05
i pomalo ranjivo.
1:26:07
Pronaæi æu je...
1:26:09
i utešiti je.
1:26:12
Ne želim da radiš ništa
1:26:14
što bi ti bilo neprijatno.
1:26:16
Radim to zbog tebe.
1:26:18
A šta je sa tvojim malim...
1:26:20
A, moj mali problem,
1:26:21
neæe biti problem veèeras.
1:26:24
Odjednom se oseæam
1:26:25
tako... opušten.
1:26:26
Ja æu otiæi do nje.
1:26:28
Pronaæi æu je
i razgovaraæu sa njom.

1:26:35
Hajde samo da igramo.
1:26:53
Ja æu saèuvati bonsai.
1:26:55
Lampa koju smo kupili
u Njujorku je tvoja.

1:26:57
Fotelje u dnevnoj sobi...
1:26:59
kaži mi ako misliš da je ovo ludo.

prev.
next.