French Kiss
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:25:00
ayrýlýkla ilgili ayrýntýlarý
halletmek içinmiþ gibi davranacaksýn.

1:25:04
Söz veriyorum, yarýn,
þatonun kraliçesi gene sen olacaksýn.

1:25:07
Kutlamalýyýz. Biraz þarap, þampanya.
1:25:11
-Kýpýrdama.
-Tamam.

1:25:23
Cannes'da olmak için güzel bir gün.
Öyle deðil mi, Kate?

1:25:29
Pardon. Sizi tanýyor muyum?
1:25:31
Hayýr. Ama ortak bir tanýdýðýmýz var.
Luc Teyssier.

1:25:36
Bu yüzden sizinle konuþmaya geldim bir
gerdanlýk... hakkýnda.

1:25:46
Gerdanlýk. Aptalca davrandý
ve beyan etmedi.

1:25:50
Ödemesi gereken ceza büyük mü olacak?
1:26:01
Öyleyse neden tutuklamýyorsun?
1:26:04
Eski kafalýyým. Ona bir borcum var,
para borcundan daha büyük bir þey.

1:26:09
Onunla konuþun. Yarýna kadar bana geri
getirilebilir... isimsiz olarak.

1:26:14
-Asla razý olmaz.
-Olmalý.

1:26:19
Beni yarýn arayýn.
1:26:21
Gerçekten güzel bir gün.
Umarým iyi vakit geçirirsiniz.

1:26:37
Yarýn gerdanlýðýmý satacaðým yer burasý.
1:26:40
-Senin gerdanlýðýn.
-Benim gerdanlýðým.

1:26:43
Büyük annemin gerdanlýðýydý.
1:26:45
San Fransisko'da yaþardý.
Öldüðünde, bunu bana býraktý.

1:26:49
Tamam, tabii. Neden olmasýn?
1:26:52
Luc?
1:26:54
-Ya gerdanlýðý ben satarsam?
-Ne demek istiyorsun? Neden?

1:26:58
Neden? Çünkü ben benim ve
sende sensin.


Önceki.
sonraki.