French Kiss
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:26:01
Öyleyse neden tutuklamýyorsun?
1:26:04
Eski kafalýyým. Ona bir borcum var,
para borcundan daha büyük bir þey.

1:26:09
Onunla konuþun. Yarýna kadar bana geri
getirilebilir... isimsiz olarak.

1:26:14
-Asla razý olmaz.
-Olmalý.

1:26:19
Beni yarýn arayýn.
1:26:21
Gerçekten güzel bir gün.
Umarým iyi vakit geçirirsiniz.

1:26:37
Yarýn gerdanlýðýmý satacaðým yer burasý.
1:26:40
-Senin gerdanlýðýn.
-Benim gerdanlýðým.

1:26:43
Büyük annemin gerdanlýðýydý.
1:26:45
San Fransisko'da yaþardý.
Öldüðünde, bunu bana býraktý.

1:26:49
Tamam, tabii. Neden olmasýn?
1:26:52
Luc?
1:26:54
-Ya gerdanlýðý ben satarsam?
-Ne demek istiyorsun? Neden?

1:26:58
Neden? Çünkü ben benim ve
sende sensin.

1:27:02
-Yani, ben Cartier'e gitsem...
-Güzelce giyinip, iyi görünürüm.

1:27:07
Küçük gülümsemeni takýnýrsýn,
adýmlarýnla yürürsün.

1:27:10
Bu daha iyi olur. Teþekkürler.
1:27:12
-Küçük adýmlarým da ne demek?
-Yürüdüðün þekilde iþte, biliyorsun?

1:27:17
-Kadýn gibi, hem de küçük bir kýz gibi.
-Hayýr, deðil.

1:27:29
Ýçecek bir þey ister misin?
1:27:32
Tamam. Harika. Þimdi çýkýyorum.
1:27:51
Aþaðýdaki maðazadan aldým.
1:27:55
Harika görünüyorsun. Pahalý mýydý?
1:27:59
-Evet.
-Oda hesabýna mý yazdýrdýn?


Önceki.
sonraki.