Get Shorty
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Nikad više neæeš spavati?
:08:03
Ne, nikad više neæu otiæi u krevet,
to je razlika.

:08:07
Èlanak kaže da veæina ljudi umre u krevetu.
Ako se držim dalje od kreveta, siguran sam.

:08:12
To je nešto najgluplje što sam ikad èuo.
Gdje æeš spavati?

:08:15
U mojoj ležaljki, onoj u TV sobi.
:08:19
Ili æu otiæi u kafiæ, spustiti šešir.
:08:23
Koliko ljudi znaš koji su umrli u kafiæu?
:08:31
Jel' skraæujete i ravnu kosu ovdje,
ili samo pedere?

:08:35
Hej, Bones, baš ti je gadan ožiljak na glavi.
:08:38
Ovi deèki ti mogu srediti periku,
i prekriti ti to.

:08:42
Vas dvojica starkelja, idite
se igrati u park.

:08:46
Ovo je èovjek, jel' razumiješ što
govorim, mamojebaèu?

:08:51
Od sad se obraæaj gospodinu Bonesu.
:08:54
Možeš ti naæi bolje od njega.
:08:55
Ne ovih dana, ukoliko ne prièaš španjolski.
:09:01
Leo Devoe, šest tjedana preko.
:09:03
On je mrtav.
:09:03
Kako ti znaš? Je li ti rekao?
:09:06
Da, rekao mi je da je mrtav.
:09:08
Osobno?
:09:09
Da, rekao mi je da je poginuo u avionskoj
nesreæi prošlog mjeseca.

:09:14
Možda je imao osiguranje.
Posjeti njegovu ženu.

:09:18
Ti to uèini, to je tvoja knjiga sada.
Imao je praonicu na autoputu.

:09:23
Pusti me da ti objasnim nešto.
:09:25
Momo je mrtav, i sve što je imao sad pripada
Jimmyju Cappu, ukljuèujuæi i tebe.

:09:30
To znaèi kad ja govorim,
govorim za Jimmyja.

:09:33
E.G., od sada mi poèni ukazivati
dužno poštovanje.

:09:38
- E.G. znaèi "naprimjer".
- Misliš I.E.

:09:41
Drek, to je skraæeno za ergo.
:09:43
Pitaj tvog tipa.
:09:44
Koliko ja znam E.G. znaèi "naprimjer".
:09:47
E.G., I.E., jebite se! Poanta je u tome kad
kažem "skoèi" ti kažeš "OK". OK?!

:09:53
Da, Ray, u redu.
:09:54
Sad, ti mi duguješ od praonice 15 somova plus
kamata što je još nekih...


prev.
next.