2:05:01
Neøíkalas mi, e jsi...
2:05:04
Dobrý boe!
2:05:05
Kde je Lauren?
2:05:07
U Lisy-Beth.
2:05:09
Tohle není moje vina. Je mi líto.
2:05:11
Co je ti líto?
2:05:12
Sedni si.
2:05:14
Copak nejse natvanej?
2:05:16
Jsem.
2:05:19
Jsem moc natvanej, Ralphe.
2:05:21
Mùe chrápat s mojí enou, jestli to chce.
2:05:26
Mùe se válet na jejím gauèi.
2:05:30
V domì jejího bývalýho manela...
2:05:33
se spoustou techniky
a postmoderní výzdobou,
2:05:36
jestli chce.
2:05:39
Ale nebude se dívat...
2:05:42
na moji posranou...
2:05:44
televizi!
2:05:45
Proboha.
2:05:53
Polo tu televizi.
2:05:55
-Nikdy jsem tì nepodvádìl, dìvko.
-Asi jsi mìl.
2:05:58
-Mìl jsem?
-Je to i tvoje vina.
2:06:00
Ralph s tebou chrápal,
protoe mi to asi dìlá dobøe.
2:06:03
Tohle je absurdní situace.
2:06:07
Zavøi hubu, Ralphe! Sedni si!
2:06:12
Proè musím já na vechno pøijít
a pak ti to vysvìtlovat?
2:06:16
Øíkám, co myslím, a dìlám to, co øíkám.
2:06:19
Obdivuhodnì.
2:06:20
-To si pi.
-Ale nic z toho se netýká nás.
2:06:23
Ne.
2:06:25
Mùu být zkouøená anebo brát Prozac, ale...
2:06:29
tebe to nezajímá.
2:06:32
Ted' se musím poniovat s Ralphem,
jen abych to mezi námi ukonèila.
2:06:48
Pasy, cestovní eky, kreditky.
2:06:51
Letadlo...
2:06:52
odlìtá ze speciálního terminálu,
letitì L.A., hangár 1 7.
2:06:56
Kód je 101 1 Sierra.