Heat
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
No znajte jedno...
1:30:04
Treba li birati izmeðu vas...
1:30:06
i nekog bijednika
èiju æete ženu uèinili udovicom,

1:30:11
brate,
1:30:13
ode ti.
1:30:26
Postoji i druga strana tog novèiæa.
1:30:31
Što ako me stvarno stjerate u škripac...
1:30:33
i ja moram smaknuti vas?
1:30:36
Jer, bez obzira na sve,
1:30:38
neæete mi stati na put.
1:30:42
Sreli smo se licem u lice, da.
1:30:47
Ali neæu oklijevati,
1:30:49
ni sekunde.
1:30:56
Možda æe tako i biti.
1:31:00
Ili...
1:31:02
tko zna?
1:31:04
Možda se više nikad neæemo vidjeti.
1:31:21
Zbrisali su nam.
1:31:24
Što?
1:31:25
Zbrisali su nam.
1:31:27
Kako misliš ""zbrisali""?
1:31:29
Chris zbrisao pratnji.
1:31:30
O poslu ne prièa s Charlene,
1:31:32
stog od Marciana nemam što izvuæi.
Baš sam ga zvao.

1:31:35
A Cheritto?
- Isto.

1:31:37
Prebacili su odašiljaèe
na autobus za San Clemente.

1:31:42
Zbrisali su svem našem nadzoru?!
1:31:44
Da, istodobno. U 9 naveèer.
1:31:48
Pred pola sata sam
pio kavu s McCauleyem!

1:31:51
Slušali smo.
1:31:52
Odvezao se na aerodrom,
gdje naši ne smiju letjeti.

1:31:56
Kola su mu još ondje. On je nestao...

prev.
next.