In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

1:18:03
Hvorfor skulle jeg ikke huske hende?
1:18:10
Tja...
1:18:13
Det er nemt,
Hun blev skrevet ud.

1:18:16
Skrevet ud?
1:18:17
Hør, tror De...
1:18:20
disse bøger
på en eller anden måde har inficeret Dem?

1:18:23
Hør på mig, Harglow.
1:18:25
Alt hvad jeg har sagt, er sandt.
Det er virkelighed.

1:18:29
Og det er derfor, jeg var
nødt til at ødelægge det sidste manuskript.

1:18:32
Men jeg ved, at det ikke er rigtigt.
1:18:37
Hvad taler De om?
1:18:38
De afleverede det manuskript
til mig for flere måneder siden.

1:18:41
Til mig personligt i dette rum.
1:18:44
Gjorde jeg?
1:18:45
Ja, De gjorde.
Sidste forår.

1:18:48
For Guds skyld,
vi udgav i juli.

1:18:51
Bogen har været i butikkerne
i syv uger.

1:18:55
Har De læst den?
1:18:57
Nej, jeg har aldrig læst Cane's arbejde.
1:18:59
Jeg har ikke
nerverne til det.

1:19:01
Træk den tilbage.
Lad være med at distribuere den.

1:19:04
Selvom alt hvad jeg har sagt,
er totalt tegnefilm...

1:19:07
ved jeg at denne bog
vil drive folk til vanvid.

1:19:09
Tja, lad os håbe det.
1:19:12
Filmen kommer ud i næste måned.
1:19:16
Åh, Kristus.
1:19:26
Det nyeste, og formodentlige
posthume arbejde...

1:19:28
af Sutter Cane fortsætter
med at være nummer et...

1:19:32
på best-seller listen.
1:19:33
"I Munden På Galskab"
forventes at slå...

1:19:35
alle tidligere udgivelses rekorder.
1:19:38
I lokal området har politiet
ingen forklaring på...

1:19:41
udbruddet af voldelig kriminalitet
mellen byens gejstlige.

1:19:44
Borgmesteren har indkaldt
til et hastemøde...

1:19:46
med politiet,
og medicinalindustrien...

1:19:48
for at diskutere en åbenbar epidemi
af paranoid skitzofreni.

1:19:52
Det er bare en utrolig
forfærdelig historie, Bob.

1:19:55
Hvad der begyndte lokalt...
1:19:56
er nu brudt ud i
en global epidemi.

1:19:58
En epidemi
af monumental proportioner...


prev.
next.