In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Za chví¾u je to za nami.
:10:03
Pozrite,
tu Robby je vlastníkom spoloènosti.

:10:05
Najal ma, aby som to doriešil,
chápete?

:10:08
Je to malièkos, ale viete...
:10:11
Robby si myslí, že ste to bol vy,
:10:13
kto podpálil svoj vlastný sklad
na Northern Boulevard.

:10:16
Ja? To je sprostos!
:10:18
Mal som tam svoje veci.
:10:19
Je to celý môj život.
:10:21
Verte mi, dôverujem vám.
:10:23
Zaèínate sa fakt poti.
:10:25
Mám zapnú klimatizáciu?
:10:27
Ach nie, som v poriadku.
:10:29
- Ste si istý?
- Áno.

:10:31
Trochu som sa opozdil.
:10:33
Myslel som, že pôjdem pre manželku.
:10:35
Ach áno, vaša manželka.
:10:38
Je to ve¾ká dáma.
:10:40
Poznáte ju?
:10:42
Nie, to nie.
Raz sme sa stretli.

:10:44
Viete, keï som si chcel
potvrdi vašu verziu.

:10:48
Máme tu pár fotografií...
:10:49
...vašej manželky,
ako si chodí po meste...

:10:53
s rôznymi vecami,
:10:54
ktoré tvrdíte, že zhoreli.
:10:57
Nie, to je nemožné.
:11:03
Nie, toto je všetko,
èo som jej kúpil ja.

:11:06
Problém je...
:11:08
Poèas nášho rozhovoru sa mi zdalo,
:11:10
že toho vedela viac,
ako by mala vedie.

:11:13
Obzvl᚝...
:11:15
Obzvl᚝ potom, èo som jej ukázal
obrázky sleèny Palminteri,

:11:20
ktorá, zdá sa nosí...
:11:21
ešte viac vašich znièených vecí.
:11:25
Sleèna Palminteri?
:11:29
Sleèna Rosa Palminteri.
:11:32
Malá rada:
:11:34
Ak chceš podvádza,
nerob manželku svojim partnerom.

:11:39
A ak aj áno,
:11:41
nešukaj inú poza jej chrbát.
:11:46
Trent, výborne.
:11:48
Každý hovorí, že mᚠnajlepší nos
na podvody v obchodoch.

:11:52
Ale vidie a v akcii
na vlastné oèi...

:11:55
to je neuverite¾né!
:11:56
Nebolo to ažké, Robby.
:11:58
Páèil som sa jeho manželke.

prev.
next.