In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

:26:30
Slatko.
:26:32
Sada shvatam zašto je Kejn sam crtao stvari.
:26:36
Vidiš ovo?
To je mapa.

:26:39
Crvena taèka je Hobov Kraj.
:26:41
Nije ni na jednoj pravoj mapi,
ali pogledaj ovo.

:26:42
Ukrštaju se.
:26:45
Voleli mi to ili ne...
:26:47
Kejnova knjiga pokriva mesto Hobov Kraj...
:26:49
baš u sredini
Nove Engleske.

:26:51
Dakle hoæeš da kažeš da je èovek
otišao na izmišljeno mesto?

:26:53
To je pravo mesto u pravoj državi.
:26:57
Novom Hempširu, taènije.
:26:58
Ali nije na mapi.
:27:00
Pa, možda nije na novijim, možda ga ima na starijim mapama.
:27:03
Ima mnoštvo zaboravljenih gradova širom Amerike.
:27:07
To je super takmièenje,
zar ne?

:27:09
Spojiš parèiæe prièe,
naðeš grad...

:27:11
i dobijaš užinu Satera Kejna.
:27:13
Kako možeš biti siguran da je tamo?
:27:17
Pa, moram da odem da bi bio siguran.
:27:20
Da li zaista želiš da idem?
:27:22
Ne kažem da lažeš...
:27:24
da želiš da naplatiš lažni raèun...
:27:26
ali izvini što mi ovo zvuèi...
:27:29
malo kao sranje.
:27:31
A ako govoriš istinu...
:27:33
ako zaista želiš svog autora nazad...
:27:34
ako zaista želiš svoju knjigu...
:27:36
možda je u obostranom interesu...
:27:38
da odem i da ga naðem.
:27:40
Nemamo šta da krijemo, gdijne Trent.
:27:44
Želim samo pravilnu raspodelu
ukoliko je Kejn mrtav...

:27:46
ili našu imovinu ukoliko je živ.
:27:49
Pošto pretpostavljam da ni vi nemate šta da krijete...
:27:51
Verujem da vam neæe smetati
da zajedno sa vama pošaljem i gðicu Stajls...

:27:55
na vašu ekspediciju.

prev.
next.