Jade
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Губи се.
1:03:04
Зарем нема да ми ги
прочитате правата?

1:03:07
Можете да си одите кога
ќе посакате.

1:03:09
Но, веќе ви раскажав се
што знам за Кајл Менфорд.

1:03:12
Што уште има овде да се
разговара?

1:03:13
Се работи за Жад.
1:03:25
Пуштив...
1:03:26
А неколкумина од тие скитници
дури не ме ни сакаа. Сакаа друга

1:03:28
девојка со која порано биле.
Ја викаа Жад.

1:03:33
Еден од тие типови беше гувернерот.
Веројатно Жад добро го растресла.

1:03:36
Сакаше да се виткам и вртам,
но јас тоа

1:03:41
не го правам така. Ми рече дека
Жад тоа го прави на сите начини.

1:03:45
Никогаш не и е доста,
ужива во тоа.

1:03:48
Каква врска има тоа
со Катрина?

1:03:50
Дајте ја втората касета,
молам.

1:04:49
Госпоѓо Гавин, дали сте тоа
вие на касетата?

1:04:51
Што е тоа, по ѓаволите?
Тоа не е таа.

1:04:54
Госпоѓо Гавин?
1:04:56
Не мораш да одговориш.
1:04:59
Извини, Мет.

prev.
next.