Just Cause
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:00
За какво говориш?
:43:01
За малко да ти се размине.
:43:05
Кое да ми се размине?
:43:07
Историята с жена ти.
:43:09
Моминското й име е Прентис,
нали?

:43:13
Да, така се казваше.
:43:14
Преди да се омъжи за теб,
е била пом.-главен прокурор.

:43:19
Какво общо има тя?
:43:21
Била е обвинител
по делото на Боби Ърл в Дейд.

:43:23
Нещо да ти говори това?
:43:28
Мислеше, че ние в провинцията
не си подготвяме домашното?

:43:33
Че не умеем
да преценяваме информацията?

:43:36
Целите ти не са ми съвсем ясни,
:43:40
но ти казвам,
стой далеч от града ми.

:43:56
Приемах всички дела,
които ми предложеха.

:44:00
Исках да докажа на мъжете
колко съм добра.

:44:03
Вярвах,
че съм изпипала обвинението.

:44:06
Главният ми свидетел заяви,
че когато приближил колата,

:44:11
Боби Ърл лежал върху нея
на задната седалка,

:44:14
а тя крещяла за помощ.
:44:17
След 2 секунди кръстосан разпит
защитата представи снимка

:44:23
на свидетеля ми и жертвата
от абитуриентския бал.

:44:26
Глупакът призна,
че в училище били гаджета.

:44:29
Не исках да се предавам.
:44:31
Помолих съдията за отсрочка,
за да оправя нещата.

:44:37
Но нищо не успях да направя
и делото бе прекратено.

:44:42
Защо не ми го каза?!
:44:44
Казах ти, като се запознахме.
:44:46
Глупости.
:44:48
Трябваше да ми кажеш,
когато прочете писмото.

:44:52
Не ти казах...
- Защо?

:44:55
Боях се, че това ще ти повлияе.
:44:59
Че няма да искаш
да помогнеш на момчето.


Преглед.
следващата.