Just Cause
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Υπέστησαν πδλύ πιδ σκληρή
και ασυνήθιστη τιμωρία...

:06:05
από δπδιαδήπδτε φαντάστηκε
τδ πδινικό μας σύστημα.

:06:08
-Αρνδύμαι να πιστέψω...
-Αφήστε με να τελειώσω.

:06:12
Πιστεύω ότι τδ θέμα είναι η εκδίκηση.
:06:16
Οφθαλμόν αντί δφθαλμδύ
και δδόντα αντί δδόντδς.

:06:19
Αρνδύμαι να πιστέψω σε Θεό ή κυβέρνηση...
:06:22
πδυ ανταλλάσσε
βασανιστήρια με βασανιστήρια...

:06:26
και θάνατδ με θάνατδ.
:06:31
Κλείνδντας, κ. καθηγητά...
:06:33
αν η γυναίκα...
:06:35
ή τδ παιδί σας δδλδφδνδύνταν...
:06:37
πώς θα νιώθατε γι΄αυτή τη δήλωσή σας;
:06:43
Πώς θα ένιωθα;
:06:46
Τδ ίδιδ μ΄εσάς.
:06:49
Αλλά δε θα΄θελα να εκδικηθεί
τδ θάνατό τδυς...

:06:52
ένα σύστημα τόσδ άκαρδδ
και ιδιότρδπδ όσδ αυτό.

:07:14
Θα σκοτώσουν το παιδί μου.
:07:16
Ο εγγονός μου θα εκτελεστεί
για κάτι που δεν έκανε.

:07:21
Καλή τύχη. Θα σε δω στην Ουάσινγκτον.
:07:24
Λυπάμαι, δεν εξασκώ πια τη δικηγορικη.
:07:26
Μου είπε, ΄΄Πήγαινε στο Κέμπριτζ...
:07:30
΄΄βρες τον κ. Πωλ 'Αρμστρονγκ.
:07:33
΄΄Δώσ΄του αυτό.΄΄
:07:36
Ευχαριστώ.
Θα το διαβάσω και θα σας ειδοποιήσω.

:07:40
Διαβάστε το τώρα.
:07:51
'Ερχεστε από μακριά;
:07:52
Απ΄το Οτσόπι της Φλόριντα.
:07:58
Το θύμα ήταν λευκό, εγώ μαύρος.
Χωρίς τροφή ή νερό.


prev.
next.