Just Cause
prev.
play.
mark.
next.

:16:09
Χτυπήστε το κουδούνι, όταν θέλετε να βγείτε.
:16:12
Αν δεν μπορείτε να χτυπήσετε, μην ανησυχείτε.
:16:20
Η γρια είπε ότι θα ερχόσασταν.
:16:22
Κι είπα όχι...
:16:24
΄΄'Οχι, γιαγιά, είναι απασχολημένος, δεν μπορεί...΄΄
:16:29
Αλλά δόξα τω Θεώ,
:16:32
ήρθατε.
:16:35
Αν μιλούσα πραγματικά σαν αράπης...
:16:40
Θα ήμουν ελεύθερος σήμερα.
:16:42
Τι παιχνίδι παίζεις;
:16:45
Δεν είναι παιχνίδι.
:16:47
Είναι παράξενος ο κόσμος εδώ.
:16:51
Σαν καβούρια στον κουβά...
:16:53
όταν ένα πάει να βγει,
τα άλλα το τραβάνε μέσα.

:16:57
Ψυχές Μαύρων, Ντυμπουά.
:16:59
Το έχω διαβάσει.
:17:02
Εντυπωσιάζομαι.
:17:06
Πάντα ήμουν αυτό το καβούρι
που σκαρφάλωνε να βγει.

:17:09
Η μάνα μου πέθανε από ηρωίνη
όταν ήμουν 1 3 χρονών.

:17:12
Η γιαγιά μ΄έφερε εδώ.
:17:15
Αποφοίτησα πρώτος απ΄το Λύκειο.
:17:17
Πήρα υποτροφία για το Κορνέλ, αλλά...
:17:22
μου φέρθηκαν σα να΄μουν παρείσακτος.
:17:27
Πώς σας φαίνεται η γιαγιά;
:17:30
Είναι το κάτι άλλο.
:17:33
Πολύ αποφασισμένη.
Γιατί την έστειλες να με δει;

:17:37
Γιατί είστε από χωριό, όπως εγώ. Φάιφ, Σκωτία.
:17:40
Πρώτος στην οικογένειά σας
που πήγε πανεπιστήμιο.

:17:43
Με άριστα απ΄το Κέμπριτζ.
Νομικά στο Κολούμπια.

:17:46
Νεότερος εισαγγελέας το ΄60.
:17:48
Δικηγορική εταιρία το 1 970.
:17:50
Απ΄το 1 980 καθηγητής...
:17:52
στο Χάρβαρντ και συγγραφέας.
:17:58
'Εχω διαβάσει τα βιβλία σας.

prev.
next.