Just Cause
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Αυτά ήταν τρίχες.
:40:02
Πήγα βόλτα ένα λευκό κορίτσι με το αμάξι μου.
:40:05
Απλή βόλτα.
:40:06
Αυτή μου το ζήτησε.
:40:08
Ο βλάκας που με συνέλαβε ήταν ο φίλος της...
:40:11
κι ο δικαστής απέρριψε την υπόθεση.
:40:16
Η ζωή μου άλλαξε μετά απ΄αυτό.
:40:23
Γιατί άλλαξε, αφού απορρίφθηκε η υπόθεση;
:40:30
Μου πήραν την υποτροφία.
:40:33
Για κάποιον σαν εμένα...
:40:35
η υποτροφία είναι σκέτο πάρε-δώσε, πολύ απλά.
:40:37
Εγώ πάω βόλτα δωρεάν,
αυτοί βελτιώνουν την εικόνα τους.

:40:41
Μπαίνοντας στο δικαστήριο,
παραβίασα τη συμφωνία μας.

:40:45
Βρήκαν δικαιολογία.
:40:48
'Οπως ο Τάνυ ένιωσε δικαιολογημένος.
:40:51
Περίμενε,
:40:53
δε σε παρακολουθώ.
:40:58
Φανταστείτε έναν πολύ κακό άντρα,
μ΄ένα αυτοκίνητο...

:41:01
βγαίνει απ΄την Εθνική οδό στο Οτσόπι.
:41:05
Σταματάει...
:41:06
ρίχνει έναν ύπνο κάτω από μια συκιά,
έξω απ΄το σχολείο.

:41:11
Βλέπει ένα κοριτσάκι.
:41:13
'Ομορφο κοριτσάκι.
:41:15
Την πείθει να μπει μέσα.
Είναι φιλικός όταν θέλει.

:41:19
Μετά το κάνει...
:41:20
Μέσα στους βάλτους.
:41:22
Μετά φεύγει χωρίς δεύτερη σκέψη.
:41:28
Ο πολύ κακός άντρας προχωράει.
:41:31
Μια σερβιτόρα...
:41:32
δυο τουρίστες στο Λέηκλαντ,
μια πόρνη στην Τάμπα, και τελικά γίνεται...

:41:36
πολύ απρόσεχτος.
:41:41
Φόνος εκ προμελέτης.
:41:43
Σε θάνατο.
:41:46
Είναι εδώ;
:41:47
Ναι. Και τι βρήκε εδώ;
:41:50
Στο γειτονικό κελλί,
κάποιος για το φόνο ενός κοριτσιού.

:41:53
'Ενα ξανθό κοριτσάκι.
:41:56
Κομμένο, πεταμένο στο βάλτο.
:41:58
Λέει...

prev.
next.