Just Cause
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Curentul era atât de puternic,
încât ochii le sãreau din orbite...

:05:09
ºi sfârâiau ca o ºuncã prãjitã.
:05:12
lar în timpul autopsiei,
:05:14
ficatul era atât de fierbinte
cã nu putea fi atins.

:05:18
În ciuda eforturilor,
:05:19
acest sistem a ucis cel puþin
23 de oameni nevinovaþi.

:05:24
A condamnat la moarte de 7 ori
mai mulþi negri care au ucis albi

:05:28
decât albi care au ucis negri.
:05:33
Din 1890 pânã în 1990...
Mai mult de 100 de ani de progres...

:05:42
Din expunerea dvs, pare extrem de grav.
:05:45
Aº vrea sã ne spuneþi ceva
ºi despre victime.

:05:48
Oameni care au suferit
o pedeapsã mult mai crudã

:05:52
decât ºi-ar putea imagina orice sistem.
:05:55
- Refuz sã cred...
- Lãsaþi-mã sã termin !

:05:57
- Daþi-mi voie !
- Cum doriþi.

:05:59
Vã rog sã consideraþi acest
argument al rãzbunãrii.

:06:03
Ochi pentru ochi, dinte pentru dinte...
:06:07
Nu. Refuz sã cred într-un Dumnezeu
ºi într-un guvern care plãteºte

:06:10
tortura cu torturã, moartea cu moartea.
:06:18
În concluzie, dle profesor...
:06:20
Dacã soþia sau copilul dvs ar fi uciºi...
:06:24
Ce pãrere aþi avea despre aceastã
ultimã declaraþie a dvs ?

:06:30
Ce pãrere ?
:06:33
Aceeaºi cu a dvs.
:06:37
Dar nu mi-aº dori ca moartea
lor sã fie rãzbunatã

:06:39
de cãtre un sistem atât de crud
ºi capricios ca acesta.

:06:58
- Nu mi-aº schimba pãrerea.
- Credeam cã v-am convins.


prev.
next.