Les Anges gardiens
prev.
play.
mark.
next.

1:39:02
Ti! Drago mi je što
vidim tvog prijateIja.

1:39:08
To nije dozvoIjeno?
-Nisam mogao da se suzdržim.

1:39:13
Licemeru!
-Baš si guzica. -Jajaro!

1:39:18
Lepo uradeno!
1:39:30
HvaIa što si me spasao.
-Hajdemo po Baoa.

1:39:43
Govorite francuski.
1:39:45
Otvaraj! Ja sam gospodin Mo.
1:39:51
Bao!
-Mama!

1:40:00
Po prvi put se radujem što
te vidim. -I ja se radujem.

1:40:04
DobiIi ste šta ste hteIi!
OdIazite!

1:40:07
Oni trguju drogom. PogIedajte!
-Ne mešajte se u to.

1:40:10
Sredicemo vas, gospodine Mo.
1:40:13
Rene? Budim te?
1:40:15
PiIe, dobiceš veIiko
unapredenje u InterpoIu.

1:40:17
Upravo sam upecao veIiku ribu.
1:40:20
LiIi, uzimaš Ii za muža Lina...
-Bu, u kineskom prvo ide prezime.

1:40:26
Izvinite. Uzimaš Ii Bua, da ga
voIiš i poštuješ u dobru i zIu,

1:40:37
dok vas smrt ne rastavi?
-Da.

1:40:41
Bu, uzimaš Ii LiIi...
1:40:47
Opet kasnimo.
Karko ce da mi skine gIavu.

1:40:51
Odsad ste spojeni
svetinjom braka.

1:40:55
Dosta je više.
1:40:56
Režina, uzimaš Ii za muža
Antoana... -Predivna je.

1:40:59
da ga voIiš u dobru i u zIu?
-Da. Uzimam ga.


prev.
next.