:43:03
I lied?
:43:05
You didn't tell her he died.
:43:11
I wonder why I didn't.
:43:13
Didn't feel up to it.
:43:15
藤井
:43:17
Death isn't so pretty.
:43:17
你還在唱松田聖子的歌嗎?
:43:20
Not so pretty , huh?
:43:24
Maybe you're right.
:43:25
那邊會不會冷呢?
:43:29
We're in luck.
:43:31
"Dear Fujii Itsuki"
:43:32
博子是我的了
:43:36
"I'm writing this letter
in front of your house."
:43:36
好啊...
:43:41
好啊!
:43:42
I saw you waiting
for a cab back there.
:43:44
你看,他說好
:43:46
I dropped a passenger
:43:47
and made a U-turn
to pick you up.
:43:47
秋場先生你好狡猾
:43:49
That's considerate,
:43:52
博子你就說句話嘛
:43:52
You look like that passenger
who was just on my cab.
:43:56
多少會有抱怨與思念吧
:43:58
快
:43:59
What? Me?
:44:01
No, the lady next to you.
:44:05
Could pass as twins,
:44:07
"I must have caused
a lot of trouble."
:44:11
"I am truly sorry."
:44:14
"I wanted to meet the person
with the same name as my fiance."
:44:19
"But I didn't have the courage."
:44:22
"Our sole link was
the correspondence."
:44:26
"And it may be best
to leave it as that."
:44:31
The same name.,.
:44:53
"Dear Watanabe Hiroko"
:44:55
你好嗎?
:44:56
"I sent that rude letter"
:44:58
"because I had no idea
who you were,"