Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Brandi Svening, doði
ovamo. Vodim te u Floridu.

:04:07
Idemo, idemo. Gdje ti je prtljaga?
Avion kreæe za sat vremena.

:04:11
T.S., da li si vidio
Julie Dwyer sinoæ?

:04:13
Da, da.
Vidio sam je u videoteci.

:04:16
Prièala je da æe biti na glupom TV showu
tvog tate. On nije ovdje, zar ne?

:04:21
Da, unutra je.
T.S.

:04:23
Da li si joj rekao svaki put kad si
na TV-u izgledaš 10 puta teža?

:04:28
Uh, pa, da.
:04:31
Rekao sam joj da naèin na koji su TV emisije
snimane ponekad èine èovjeka debljim nego je inaèe.

:04:36
Zašto, što je uèinila?
Nazvala i odustala?

:04:40
Ne, ne baš tako.
:04:42
T.S., znaš da je Julie imala ogroman problem
s težinom u školi. Imala je najdeblju guzicu.

:04:48
Kad si joj to rekao,
otišla je ravno u Y.M.C.A. i poèela raditi krugove...

:04:53
zato što je htjela izgledati dobro za
veèerašnji show...

:04:56
i... pa ...
:04:59
usred
njenog 700-tog kruga...

:05:02
embolizma joj je
udarila u mozak...

:05:04
i umrla je.
:05:07
Ona je jebeno mrtva?
:05:10
Onda je njena sestra rekla njenim roditeljima
zašto je radila sve krugove...

:05:15
i to je saznao moj otac
i, i...

:05:18
Sranje, T.S.,
Stvarno je ljut na tebe.

:05:21
Mislim, to je užasno,
Juliena smrt, i...

:05:24
sad èak nema žensku natjecateljicu
za show veèeras.

:05:27
Ne možeš li ga smiriti?
To sam uèinila.

:05:29
Hvala Bogu! Kako?
Rekla sam mu da æu ja biti natjecateljica.

:05:32
Dobro. Što?
:05:34
Oh, èekaj malo. Ne, ne, ne.
M-M-Mi idemo u Floridu.

:05:38
T.S., Ne mogu iæi. Moram ostati ovdje.
Ne, ne, ne, ne.

:05:41
Imam nešto isplanirano za Floridu.
Ne, moramo iæi.

:05:44
T.S., Ovo radim da te izvuèem iz
nevolje s mojim ocem.

:05:48
Za koju si ti, znaš, u neku ruku...
pa, barem malo odgovoran.

:05:53
Kladim se da je sretan kao svinja u govnima
što ne ideš sa mnom.

:05:56
Šališ se?
Potpuno je oèajan zbog Julie.


prev.
next.