Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
- Sok szerencsét hozzá.
- Igen, ember, tudod, lazulj el.

:16:10
- Wow, egy vitorlás.
- Kuss!

:16:13
Lehet ez a hét ennél rosszabb?
:16:16
- Elárverezik élõben egy áruházban.
- Nem egy áruház. Az áruház.

:16:21
Több tiszteletet. De nem adják le
ha tönkrevágjuk a dolgot.

:16:26
Az egyetlen út vissza az õ bájaihoz:
az apja showját tönkretenni.

:16:30
Tudok valakit aki
megteszi helyettünk.

:16:32
Feddhetetlenek leszünk és
Brandi nem lesz a showban.

:16:35
- Ki ez a kitalált kíméletlen ember?
- Kíméletlen ember.

:17:00
Dobd el.
Cic, cic, cic, cic, cic.

:17:03
- Hé, Jay!
- Brodie, haver. Noochie-noochies.

:17:08
Nézd ezt a szart.
A nagy, bolond szívdöglesztõ.

:17:12
El se hiszem így terjed a pletyka
a városban. Mit csinál?

:17:15
Ez a szarfej megnézte a Birodalmat
meg a Jedit és a Jedi-trükköt próbálgatja.

:17:20
Ez a bolond azt hiszi gondolattal
lebegtetheti ezt a szart. Dobd el!

:17:23
- Az erõ legyen veled.
- Ne lelkesítsed.

:17:26
Azt mondtam: T.S.
találjuk meg Jay-t és Néma Bob-ot.

:17:29
Ha valaki kisegíthet minket
az a két fickó akinek
nálunk is kevesebb a dolga.

:17:33
Mi a szar van itt?
Mindenki minket keres.

:17:35
Tricia elõl bújunk, mert Obi-Wannal
akar beszélni a videója miatt.

:17:38
- Miért õ?
- Néma Bob egy elektro-zseni.

:17:41
Nyolcadikosként Tudós díjat nyert.
:17:43
Az anyja vibrátorából CD lejátszót csinált.
"using chicken wire and shit."

:17:45
Kibaszottul mint MacGyver.
Nem, kibaszottul jobb, mint MacGyver! Dobd el!

:17:51
- Ilyen fejek kellenek, nem igaz, butus?
- Hagyjatok ki ebbõl.

:17:54
Egy kis szabotázsba kéne
belefogni, hogy megsegítsük
T.S. szerelmi életét.


prev.
next.