:58:03
Klidnì ji zastøelte, Sharpe.
Udìlal byste jí tím laskavost.
:58:06
- Kde je Tereza a Anne?
- Nevím.
:58:08
Le.
:58:10
- Jak to víte?
- Odvrátilas pohled.
:58:12
To znamená,
e jsi ve stresu a moná podvádí.
:58:15
Stejnì jako to moulání atù. Nech toho.
:58:18
Podívej se mi do oèí a øekni mi, kde jsou.
:58:20
Tereza a Antonio se hroznì pohádali.
:58:22
Potøebovala se uklidnit,
tak ly do Buffalo Billiards.
:58:27
Ty zùstane tady.
:58:28
Nebude s nikým rozjímat nad vesmírem.
:58:44
Hele, blíí se domorodec. Nedívej se na nìj.
:58:51
Vy jste roztleskávaèky, co? Ty z kalendáøe?
:58:55
Ne.
:58:56
Pøísahal bych, es dìlala èerven.
Èerven byl rádlo.
:58:59
Promiò, spletl sis dívku.
:59:01
Já a tady kámoi chodíme na kadej zápas.
:59:05
Vidìly jste nás?
:59:07
Jo.
:59:09
Zdálo se mi, e vás poznávám.
:59:11
Vy jste ti ujeèení opilci, e?
:59:15
- Vidìlas nás.
- Ne.
:59:18
Vá týmový duch stojí za hovno.
:59:20
Jsem kapitánka roztleskávaèek.
Ná týmový duch je skvìlý.
:59:23
Jo, a idioti jako ty ho nemají co kritizovat.
:59:27
Jsi drzá mrcha. To se mi líbí.
:59:31
- Dej ty ruce...
- Jen poèkej.
:59:34
Uklidnìte se.
Dnes u jsme si srandy uili dost.
:59:39
Já jí mám dost a teï.
:59:41
Bylo to nutné?
Tímhle mùe mladíkovi vánì ublíit.
:59:54
Mìl bych tì varovat.
:59:56
Znám karate.
:59:58
Bylo by lepí, kdybys nìco umìl.