1:04:07
"Pøirozenì pùsobící vysoký lesk,
1:04:09
"který zvýrazní a rozjasní
pøirozenou barvu vaich vlasù."
1:04:12
- Ano.
- Ne.
1:04:24
Fajn, zamìøíme se na konverzaci.
Jak zaènete?
1:04:28
Nevím.
1:04:29
U je to dávno, co jsem mìl rande.
1:04:31
Nevadí. Udìláme si malou zkouku.
1:04:36
Já jsem ona.
1:04:37
Vejdu.
1:04:39
Do toho.
1:04:40
Nejdøív øeknu: "Dobrý veèer."
1:04:42
Ne, øeknu: "Ahoj."
1:04:45
Ne, "dobrý veèer" je lepí. Myslím.
1:04:47
Poèkám, a uvidím, jak se budu cítit.
1:04:49
Pak asi zaènu tím, e øeknu...
1:04:52
Zeptám se jí, jestli nìkdy...
1:04:59
Zaèneme mluvit o...
1:05:04
Jsem v háji, co?
1:05:10
Vida, vy jste docela hezoun.
1:05:11
I kdy jste nám nepovolil ten lesk na vlasy.
1:05:14
Pìknì jste se vyloupl, serante.
1:05:15
- Vypadáte fantasticky.
- Dìkuju.
1:05:18
Pamatujte si, e ena je jako kùò.
1:05:20
Chce, aby si ji chlap osedlal
a pevnì drel otìe.
1:05:24
Promiò, ena není kùò.
Prostì buïte sám sebou.
1:05:27
Nemyslím, e je dobrý nápad,
aby byl sám sebou.
1:05:30
Buïte sám sebou, ale ne takový, jaký jste.
1:05:33
Buïte takový, jaký byste byl,
kdybyste byl nìkým jiným.
1:05:36
- Nìkým lepím.
- Tak jsem to myslela. Nìkým lepím.
1:05:39
- Moná bychom to mìli zruit.
- Dobøe.
1:05:41
Ne!
1:05:42
U je pozdì.
Prostì nebuïte ten schizoidní Sharp.
1:05:45
Buïte Sharp, který miluje ivot.
1:05:52
A nebojte se.
Budeme s vámi na kadém kroku.
1:05:56
Serant Holt nám pùjèil
náhradní sluchátka a kameru.