Man of the House
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
A co uši a nos.
Radši s tìmi chlupy nìco provedeme.

1:03:04
A samoopalovací krém.
Potøebujete trochu barvy.

1:03:06
- Nebudu se barvit.
- Ale budete, bìloušku.

1:03:09
Úspìšnì se pulíruju sám déle,
než jste vy na svìtì.

1:03:13
Od vašeho mládí se leccos zmìnilo.
1:03:15
Objevili jsme oheò a kolo.
1:03:17
Má pravdu. Radši nás poslechnìte,
jestli ji chcete dostat.

1:03:20
Bude to jen veèeøe.
1:03:21
Takhle vypadat nemùžete.
Barb, mùžeš mu nìco udìlat s vlasy?

1:03:25
Oholte mu je.
1:03:26
Promluv s ní. Dej mi to.
1:03:31
No tak. Mezi tebou a Sharpem
to nebude nikdy fungovat.

1:03:35
Je dost starý,
1:03:38
aby byl tvùj pra-pra-pra-pradìdeèek.
1:03:42
A teï mᚠšanci mu pomoct.
Uèila ses vizážistkou.

1:03:47
Vyletìla jsem.
1:03:49
Já vím.
1:03:51
Ale on to neví.
1:04:07
"Pøirozenì pùsobící vysoký lesk,
1:04:09
"který zvýrazní a rozjasní
pøirozenou barvu vašich vlasù."

1:04:12
- Ano.
- Ne.

1:04:24
Fajn, zamìøíme se na konverzaci.
Jak zaènete?

1:04:28
Nevím.
1:04:29
Už je to dávno, co jsem mìl rande.
1:04:31
Nevadí. Udìláme si malou zkoušku.
1:04:36
Já jsem ona.
1:04:37
Vejdu.
1:04:39
Do toho.
1:04:40
Nejdøív øeknu: "Dobrý veèer."
1:04:42
Ne, øeknu: "Ahoj."
1:04:45
Ne, "dobrý veèer" je lepší. Myslím.
1:04:47
Poèkám, až uvidím, jak se budu cítit.
1:04:49
Pak asi zaènu tím, že øeknu...
1:04:52
Zeptám se jí, jestli nìkdy...
1:04:59
Zaèneme mluvit o...

náhled.
hledat.