Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

:49:04
Dalje, branioèe, upozoravam
vas, da je krajnje rizièno

:49:07
ako pokušate da ovo suðenje
iz suda premestite u novine.

:49:15
Da li je to jasno, g. Stemfil?
-Da, Vaša Visosti. -Dobro.

:49:20
Izvršitelju, priðite stolu.
:49:23
Pre nego donesem odluku
u vezi prigovora g. MekNila,

:49:27
hteo bih da uputim par reèi
braniocu u vezi odbrane.

:49:30
U ovom svojstvu ne mogu
da dajem pravne savete,

:49:33
ali izražavam zabrinutost
za strategiju odbrane.

:49:38
Branioèe, zahtevam da se
u toku voðenja odbrane

:49:42
ponašate strogo po propisima!
Sve što budete tvrdili,

:49:45
neæe procenjivati samo porota,
veæ æu i ja pomno ispitivati.

:49:50
Da li je to jasno, g Stemfil?
-Jeste, Vaša Visosti.

:49:54
Vrlo dobro.
:49:57
Odbacuje se primedba tužioca.
G. Stemfil, možete nastaviti

:50:01
svoju odbranu vezujuæi
je za zatvor Alkatraz,

:50:04
a ja æu procenjivati
prigovore po svakoj taèki.

:50:08
Prigovaram. -Zabeleženo.
G. MekNil, možete pozvati

:50:11
svog prvog svedoka. -Tužba
poziva Terensa Svensona!

:50:16
Terens Svenson.
:50:27
Neka svedok stoji dok
se ne zakune.

:50:31
Stavite ruku na Bibliju.
-Uvuci jezik!

:50:34
Kunete li se da æete govoriti
istinu i ništa do istinu,

:50:38
tako vam Bog pomogao?
-Tako mi Bog pomogao.

:50:41
Možete da sednete.
:50:43
G. Svenson, kao èuvar
Alkatraza, da li ste poznavali

:50:47
Henrija Janga? -Da, ser.
-Možete li nam ga pokazati?

:50:51
Tamo je, ser.
-Hvala, svedoèe.

:50:56
Hvala.
:50:57
Gde ste bili 11. juna 1941.?
-U trpezariji na dužnosti.


prev.
next.