Murder in the First
prev.
play.
mark.
next.

1:12:03
Seæate se, razgovarali
smo nedavno.

1:12:05
Da, svakako, seæam se.
Da li ste odluèili?

1:12:10
Razmišljao sam o našem
razgovoru i odluèio sam

1:12:13
da svedoèim. -DIVNO!
1:12:15
Razumete li da æete morati
da svedoèite pod zakletvom

1:12:19
o brutalnosti u Alkatrazu
kojima ste prisustvovali?

1:12:22
ZNAM. -Posebno u sluèaju
Henrija Janga.

1:12:26
Znam neke stvari.
1:12:28
Da li imate nešto lièno
protiv upravnika Hamsona,

1:12:32
ili zamenika Glena? -NE.
1:12:35
Onda je bolje da se naðemo
i direktno porazgovaramo.

1:12:38
Da. Ja sam u Kineskoj
èetvrti.

1:12:41
Adresa je Skotland kort,
broj 964.

1:12:55
G. Simpson, jeste li tu?
1:13:00
G. Simpson, jeste li dobro?
1:13:15
Dobro ste?
1:13:17
G. Simpson, želite li još
uvek da svedoèite?

1:13:32
Ko je ona? -Sudski reporter.
-Šta vam je to sa licem?

1:13:37
Mala nezgoda od jutros. Treba
nam još jedno svedoèenje

1:13:41
pod zakletvom... -Ne.
-O batinama koje si dobio.

1:13:45
Tvoje oko, noga i ostalo.
1:13:48
Seæaš se kad si mi rekao da
nisi bio sa devojkom ranije?

1:13:51
Henri, ovo je Blanš. Blanš,
ovo je Henri. -Drago mi je.

1:13:55
Imate samo èetiri minuta
do dolaska sledeæeg stražara,

1:13:58
zato požurite. Ne mogu
da odem odavde.


prev.
next.