Nixon
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

2:19:01
Goldwater had gelijk toen-ie zei
dat iedereen elkaar afluisterde...

2:19:05
...dat weten we.
2:19:08
Het in de doofpot stoppen is erger
dan het feit zelf.

2:19:14
Als Mitchell nou maar gewoon opstapte
en de klappen opving.

2:19:18
Geef ze 'n voorgerecht en hoop maar
dat ze 't hoofdgerecht laten zitten.

2:19:24
Dat is de hele tragedie, weet je...
2:19:27
...Mitchell gaat voor de bijl, dus moet
hij de verantwoording accepteren.

2:19:31
...door geen aandacht...
2:19:33
Dat doet-ie niet. Dat zei hij
al tegen Ehrlichman.

2:19:36
Vertel dat m'n vriend Dick maar.
Ik ben hier in terecht gekomen...

2:19:40
...door geen aandacht aan
die klootzakken te besteden!

2:19:43
Ik heb een schoon geweten,
weet je.

2:19:53
Hij heeft gelijk.
2:19:55
Misschien is het tijd voor de
vluchtroute, John... eh...

2:19:59
...een volledig en degelijk onderzoek,
we hebben met de FBI samengewerkt...

2:20:03
...en dat doen we ook met de Senaat.
Wat hebben we te verbergen?

2:20:07
Nee, we hebben niets te verbergen.
- Nee, niks.

2:20:11
Het enige is dat ze me toch niet
geloven. Dat is het krankzinnige.

2:20:17
Het is link. Dat eh... ben ik met je
eens.

2:20:21
Alles schijnt hier naar toe
te leiden.

2:20:24
De mensen zouden het nooit begrijpen.
2:20:26
John, ik wil dat je dit gekkenhuis
verlaat. Ik wil dat die reporters...

2:20:30
Ik wil dat je het weekend naar Camp
David gaat, en eh...

2:20:33
...ik wil dat je 'n rapport schrijft m
alles wat je over Watergate weet.

2:20:37
Zeg me dan Mr. President,
dit is het hele verhaal, oké?

2:20:41
U wilt dat ik alles op papier zet.
Met m'n handtekening eronder.

2:20:45
Niemand weet er zo veel van als
jij, John. Jij kent alle details...

2:20:51
...en al die dingen die ik niet
weet, maar eh...

2:20:57
Ik ga hier niet de zondebok
van worden.


vorige.
volgende.