Othello
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:29:02
¡Imposible!
:29:03
Pon el dedo así,
y déjate aconsejar.

:29:06
Piensa: sus ojos piden halago.
:29:08
¿Qué deleite halla
en contemplar al demonio?

:29:10
Su sensibilidad
se ha sentido engañada...

:29:13
...ha empezado a suspirar,
le ha tomado repugnancia al moro.

:29:18
La naturaleza la enseñará,
y la obligará a hacer nueva elección.

:29:21
No puedo pensar tan mal de ella.
Es de condición virtuosísima.

:29:25
¡Virtuosísimas narices!
:29:27
El vino que bebe es zumo de uvas.
:29:29
Si fuera virtuosa, no se habría
enamorado del moro. Vaya virtud.

:29:34
¿No viste cómo le tecleaba
la palma de la mano?

:29:36
¿No lo notaste?
:29:38
-Lo hizo por cortesía.
-No, sólo por lujuria.

:29:43
No fue sino un prólogo...
:29:46
...de la historia de sus
livianos pensamientos.

:29:48
Juntaron tanto sus labios
que sus alientos se abrazaban.

:29:52
¡Pensamientos livianos!
:29:54
Cuando estas intimidades
empiezan a despejar el camino...

:29:57
...muy de cerca las sigue...
:29:59
...definitiva, la conclusión carnal.
:30:02
Déjate guiar por mí.
Yo soy quien te trajo de Venecia.

:30:09
Montarás guardia esta noche.
:30:11
Yo te designaré tu puesto.
Yo no estaré lejos.

:30:15
Busca tú alguna ocasión
de enojar a Casio.

:30:21
Bien.
:30:30
Bienvenido, Yago.
Hay que hacer la guardia.

:30:32
Tenemos una hora.
Aún no son las diez.

:30:36
El general nos despidió
pronto por amor de su Desdémona...

:30:39
...y no se lo podemos tomar a mal.
:30:41
Pues aún no ha pasado...
:30:43
...la noche con ella,
y a fe que es digna de Júpiter.

:30:46
Es una mujer deliciosa.
:30:48
Y apostaré la cabeza que es
más retozona que un cabrito.

:30:51
A fe que es la perfección misma.
:30:54
Bueno...
:30:55
...¡Dios bendiga su tálamo!
:30:57
Venid, tengo un barrilito de vino.
:30:59
Afuera hay un par de galanes
de Chipre...


anterior.
siguiente.