Othello
prev.
play.
mark.
next.

:44:37
...namjerno koristi
ovu metaforu materinstva

:44:39
kako bi ga natjerao
na taj prljavi posao.

:44:42
Podojio sam i
znam kako je nježno...

:44:44
...voljeti tu
ljepotu koja me doji.

:44:46
Odine...
:44:49
Jesi li ti nedavno dao
Desi nekakav šal? -Da.

:44:53
Bio je od svile
ili nešto slièno?

:44:57
Da, pokazao
sam ti ga. -Gospodo...

:45:04
Èekaj, ti si Desi dao
taj šal? -Znaš da jesam.

:45:09
Želiš da joj ga dam? -Nemoj
reæi da je od mene, kompa.

:45:13
Mislim da sam vidio
Michaela s takvim šalom

:45:15
prije oko sat vremena. Nisam
siguran, ali zakleo bih se

:45:17
da je to isti taj šal.
:45:18
Hvala ti.
:45:19
Daj, goni se.
:45:20
G. Goulding, g. James, biste
li mi mogli navesti ime

:45:24
jedne od
Shakespeareovih pjesama?

:45:27
Mislio sam da je
on pisao filmove.

:45:30
Možda biste vas dvojica
mogli paziti malo na satu.

:45:32
Tako æete, nakon pobjede na
prvenstvu kojeg æe moæi

:45:35
pratiti cijela nacija preko
TV-a, imati nešto pametnije

:45:37
za reæi...
:45:38
Kako to misliš, grub?
Prisilio te? -Ne, nije to.

:45:41
Veæ smo to radili. -Jesi
li mu rekla da prestane?

:45:46
Nije me silovao. -Desi, znaš
da je i meni O drag, dobro?

:45:52
Ali, ti se ponašaš kao da
je tip svetac ili slièno.

:45:56
Možda nije svetac, ali...
Nikada prije nije uèinio

:45:58
ništa sliènoga. Veæinom
ništa ni ne želi èiniti.


prev.
next.