Outbreak
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:33
Co se stalo?
1:05:34
Nic. Jen mi tak pøebìhl mráz po zádech.
1:05:39
Já to mùžu dodìlat.
1:05:41
Ne, ne, ne, je mi dobøe.
Nenávidím, když mi bìhá mráz po zádech.

1:05:46
Mìlo by se øíkat
"pøebìhl mi Sam po zádech", nemyslíš?

1:05:49
Jsi unavený?
1:05:51
Jo.
1:05:55
Bílý dùm, Washington D.C.
Porada u náèelníka štábu.

1:05:57
Nejoptimistìjší prognóza USAMRIID
týkající se šíøení viru je tato:

1:06:01
14 hodin...
1:06:03
36 hodin...
1:06:05
48 hodin.
1:06:07
Na zamezení musí být
pohlíženo objektivnì.

1:06:10
Mìjte soucit, ale mìjte soucit globálnì.
1:06:14
Dìkuji vám.
1:06:17
Dobøe, dobøe. Prosím.
1:06:19
Prezident se vrací z asijské ekonomické
konference za 20 hodin.

1:06:22
Do tì doby oèekává doporuèení
tohoto shromáždìní.

1:06:25
Rozumím-li, chcete bombardovat
mìsto Cedar Creek v Kalifornii,

1:06:28
2600 obyvatel, zápalnou bombou,
1:06:31
nejsilnìjší neatomovou zbraní
v našem arsenálu.

1:06:34
Funguje tak, že exploduje,
vysaje všechen dostupný kyslík,

1:06:38
vypaøí všechno v okruhu jedné míle:
muže, ženy, dìti a jeden virus.

1:06:43
Znièení totální, pøípad uzavøen,
krize je zažehnána.

1:06:47
Tuhle Ústavu USA jsem pøeèetl
od první do poslední stránky.

1:06:51
Nestojí v ní nic o vypaøování
2600 Amerièanù.

1:06:55
Ale je tam nìkolikrát,
1:06:58
že "nikdo nesmí být zbaven
života, svobody nebo majetku...


náhled.
hledat.