1:06:01
14 hodin...
1:06:03
36 hodin...
1:06:05
48 hodin.
1:06:07
Na zamezení musí být
pohlíeno objektivnì.
1:06:10
Mìjte soucit, ale mìjte soucit globálnì.
1:06:14
Dìkuji vám.
1:06:17
Dobøe, dobøe. Prosím.
1:06:19
Prezident se vrací z asijské ekonomické
konference za 20 hodin.
1:06:22
Do tì doby oèekává doporuèení
tohoto shromádìní.
1:06:25
Rozumím-li, chcete bombardovat
mìsto Cedar Creek v Kalifornii,
1:06:28
2600 obyvatel, zápalnou bombou,
1:06:31
nejsilnìjí neatomovou zbraní
v naem arsenálu.
1:06:34
Funguje tak, e exploduje,
vysaje vechen dostupný kyslík,
1:06:38
vypaøí vechno v okruhu jedné míle:
mue, eny, dìti a jeden virus.
1:06:43
Znièení totální, pøípad uzavøen,
krize je zaehnána.
1:06:47
Tuhle Ústavu USA jsem pøeèetl
od první do poslední stránky.
1:06:51
Nestojí v ní nic o vypaøování
2600 Amerièanù.
1:06:55
Ale je tam nìkolikrát,
1:06:58
e "nikdo nesmí být zbaven
ivota, svobody nebo majetku...
1:07:01
"bez zákonného øízení."
1:07:04
Take nìkolik vìcí pøedtím, ne budeme
o Úklidu vùbec uvaovat:
1:07:08
Za prvé:
1:07:09
vyjádøení jednomyslnì, neochvìjnì
podpory prezidentovi.
1:07:12
Musíte podpoøit prezidenta veøejnì.
1:07:15
Kdy on na to padne, jdete s ním.
1:07:17
Za druhé:
1:07:18
chci armádu expertù s výsledky
tisíci laboratorních zkouek,
1:07:23
aby kadý idiot s kamerou vìdìl,
e nebyla jiná monost!
1:07:26
Rozumíte?
1:07:28
ádný èlen této vlády nepùjde potajmu
do Washington Post...
1:07:32
a neøekne, e on byl jediný hlas opozice.
1:07:35
Jestli je nìkdo v opozici,
chci, aby to øekl tady a teï.
1:07:41
To jsou obèané z Cedar Creeku!
1:07:44
Podívejte se na nì. To nejsou statistiky.
1:07:48
Jsou z masa a krve!
1:07:50
A chci, abyste si je zapsali do pamìti.
1:07:53
Protoe tyto výjevy by nás mìly
pronásledovat a do smrti.