Outbreak
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:01
14 hodin...
1:06:03
36 hodin...
1:06:05
48 hodin.
1:06:07
Na zamezení musí být
pohlíženo objektivnì.

1:06:10
Mìjte soucit, ale mìjte soucit globálnì.
1:06:14
Dìkuji vám.
1:06:17
Dobøe, dobøe. Prosím.
1:06:19
Prezident se vrací z asijské ekonomické
konference za 20 hodin.

1:06:22
Do tì doby oèekává doporuèení
tohoto shromáždìní.

1:06:25
Rozumím-li, chcete bombardovat
mìsto Cedar Creek v Kalifornii,

1:06:28
2600 obyvatel, zápalnou bombou,
1:06:31
nejsilnìjší neatomovou zbraní
v našem arsenálu.

1:06:34
Funguje tak, že exploduje,
vysaje všechen dostupný kyslík,

1:06:38
vypaøí všechno v okruhu jedné míle:
muže, ženy, dìti a jeden virus.

1:06:43
Znièení totální, pøípad uzavøen,
krize je zažehnána.

1:06:47
Tuhle Ústavu USA jsem pøeèetl
od první do poslední stránky.

1:06:51
Nestojí v ní nic o vypaøování
2600 Amerièanù.

1:06:55
Ale je tam nìkolikrát,
1:06:58
že "nikdo nesmí být zbaven
života, svobody nebo majetku...

1:07:01
"bez zákonného øízení."
1:07:04
Takže nìkolik vìcí pøedtím, než budeme
o Úklidu vùbec uvažovat:

1:07:08
Za prvé:
1:07:09
vyjádøení jednomyslnì, neochvìjnì
podpory prezidentovi.

1:07:12
Musíte podpoøit prezidenta veøejnì.
1:07:15
Když on na to padne, jdete s ním.
1:07:17
Za druhé:
1:07:18
chci armádu expertù s výsledky
tisíci laboratorních zkoušek,

1:07:23
aby každý idiot s kamerou vìdìl,
že nebyla jiná možnost!

1:07:26
Rozumíte?
1:07:28
Žádný èlen této vlády nepùjde potajmu
do Washington Post...

1:07:32
a neøekne, že on byl jediný hlas opozice.
1:07:35
Jestli je nìkdo v opozici,
chci, aby to øekl tady a teï.

1:07:41
To jsou obèané z Cedar Creeku!
1:07:44
Podívejte se na nì. To nejsou statistiky.
1:07:48
Jsou z masa a krve!
1:07:50
A chci, abyste si je zapsali do pamìti.
1:07:53
Protože tyto výjevy by nás mìly
pronásledovat až do smrti.


náhled.
hledat.