1:19:03
	Már közel vagyunk a megoldáshoz.
1:19:06
	Igen, tudom.
1:19:10
	Most jobb ha mész.
1:19:15
	Ide hallgass...
1:19:18
	hogyis mondjam...
1:19:21
	ha nem lennék itt este hatra...
1:19:24
	és ha nincs semmi tüneted...
1:19:28
	menj el innen.
1:19:31
	-Hogy értsem ezt?
-Menj el a városból.
1:19:36
	Láttad, hogy a csapatok megkezdték a
kivonulást?
1:19:42
	Ezt nem tehetik meg.
1:19:45
	De megteszik.
1:19:54
	Uram, el kell mennünk hamarosan,
sõt azonnal.
1:20:00
	Gyerünk!
1:20:04
	Hol van Daniels ezredes?
1:20:06
	Azt hiszem, az emeleten.
1:20:08
	Fel az emeletre!
1:20:13
	-Hány órát repültél a katonai iskolában?
-Több mint 60 órát.
1:20:15
	-Igazi repülés?
-Igazibb nem is lehetne.
1:20:19
	Látta valaki Danielst?
1:20:23
	Daniels ezredest keressük.
Nem láttátok?
1:20:26
	Azt a magas, nagydarab fickót?
1:20:28
	Igen, persze.
1:20:32
	Arra.
1:20:36
	Gyerünk, gyorsabban!
Még négy repülésünk van mára.
1:20:40
	Tankoljatok a 93-as gépbe.
A 91-es géppel meg kell fordulni.
1:20:44
	Parancsára, uram.
1:20:45
	Hol van a pilóta?
1:20:47
	Ford tábornok parancsára,
azonnal fel kell szállnunk. Hol a pilóta?
1:20:52
	A pilótám, nos a pilótám...
1:20:55
	Mi történt a pilótájával?
1:20:57
	Pisilni ment.
1:20:59
	Pisilni ment?