1:20:00
	Gyerünk!
1:20:04
	Hol van Daniels ezredes?
1:20:06
	Azt hiszem, az emeleten.
1:20:08
	Fel az emeletre!
1:20:13
	-Hány órát repültél a katonai iskolában?
-Több mint 60 órát.
1:20:15
	-Igazi repülés?
-Igazibb nem is lehetne.
1:20:19
	Látta valaki Danielst?
1:20:23
	Daniels ezredest keressük.
Nem láttátok?
1:20:26
	Azt a magas, nagydarab fickót?
1:20:28
	Igen, persze.
1:20:32
	Arra.
1:20:36
	Gyerünk, gyorsabban!
Még négy repülésünk van mára.
1:20:40
	Tankoljatok a 93-as gépbe.
A 91-es géppel meg kell fordulni.
1:20:44
	Parancsára, uram.
1:20:45
	Hol van a pilóta?
1:20:47
	Ford tábornok parancsára,
azonnal fel kell szállnunk. Hol a pilóta?
1:20:52
	A pilótám, nos a pilótám...
1:20:55
	Mi történt a pilótájával?
1:20:57
	Pisilni ment.
1:20:59
	Pisilni ment?
1:21:02
	Hát ez esetben, a
fedélzeten fogjuk megvárni.
1:21:06
	-Mondja meg neki, hogy jól rázza le.
-Mire vár? Menjen segíteni neki!
1:21:11
	Mr. Robertson!
1:21:13
	Ide, gyorsan!
1:21:15
	Valaki látta Danielst?
1:21:17
	Alattunk vannak. Gyerünk!
1:21:28
	Állítsátok le a gépet!
Ez parancs.
1:21:31
	Ne lõjetek!
1:21:34
	Vigyázzatok!
1:21:36
	Ti lennmaradtatok, mi felszálltunk.
1:21:42
	Itt a földi irányítás.
Itt a földi irányítás.
1:21:46
	A francba.
1:21:53
	Vedd az útirányt San Francisco felé.
1:21:58
	Már repültél ködben, ugye?