1:38:00
	Megpróbálom húzni az idõt.
Lehetõleg egészben érj vissza.
1:38:06
	Lehet, hogy némi ellenállásba
fogsz ütközni.
1:38:09
	Ellenállásba?
1:38:11
	Tehát nem lesz könnyû egészben odaérni,
ugye?
1:38:14
	Jó szerencsét, Sam.
1:38:16
	Gyerünk.
1:38:17
	-Van valami gond, ezredes?
-Természetesen.
1:38:28
	Morfeusz, itt Vipera 6.
1:38:30
	Vissza a bázisra.
1:38:33
	Itt Morfeusz, vettem.
Visszatérünk a bázisra.
1:38:42
	Nézd.
1:38:46
	-Ök lennének az ellenálló erõk?
-Igen, kapaszkodjon erõsen.
1:38:51
	-Itt a Loach, amit kerestünk.
-Hol?
1:38:53
	Loach 1350, itt Vipera.
Válaszoljon. Vége.
1:38:58
	Vipera, itt 1350.
1:38:59
	1350, készüljön...
1:39:01
	visszatérünk a travisi bázisra.
1:39:05
	Kinek a parancsára?
1:39:08
	McClinctok tábornok vagyok,
1:39:10
	a hadmûvelet fõparancsnoka.
1:39:13
	Nem tudtam, hogy Ön az.
Nálunk van a vírushordozó.
1:39:16
	Cedar Creek felé tartunk.
1:39:19
	Velünk kell jönniük Travisbe.
1:39:22
	Travisben nincsenek betegek.
1:39:24
	Ne nehezítse meg a dolgomat.
1:39:28
	Támadóállásba álltak.
1:39:31
	Csak nem akarja felrobbantani a
hadsereg helikopterét, fényes nappal?
1:39:35
	Tisztelettel szólva,
ha nem követnek minket Travisbe...
1:39:39
	kénytelenek leszünk felrobbantani
a gépüket.
1:39:41
	Tisztelettel szólva,
menjen a büdös francba.
1:39:46
	Saját felelõségemre...
1:39:48
	mindenki tüzelõállásba.
1:39:49
	Vipera 2, itt McClintock tábornok beszél.
1:39:52
	Mindenki tüzelõállásba.