Outbreak
prev.
play.
mark.
next.

1:38:00
O sa mai trag de timp, asta e tot ce pot face.
Misca-ti fundul incoace repede si in siguranta.

1:38:06
S-ar putea sa ai parte de rezistenta cand te intorci.
1:38:09
Rezistenta?
1:38:11
Asta face intoarcerea in siguranta cam grea, nu Billy?
1:38:14
Noroc.
1:38:16
Sa mergem.
1:38:17
-Probleme, colonele?
-Bineinteles!

1:38:28
Zborul Sandman, aici Viper 6.
1:38:30
Anulati misiunea. Anulati misiunea.
Intorceti-va la baza.

1:38:33
Viper 6, Sandman. Am inteles. Ne intoarcem la baza.
1:38:42
Salt, priveste.
1:38:46
-Aia e rezistenta?
-Aia e. Tineti-va bine.

1:38:51
-Uita-ti Loach-ul nostru, domnule.
-Unde?

1:38:53
Army 1350, aici Viper in stanga voastra.
Raspunde-ti. Terminat.

1:38:58
Viper, te aud.
1:38:59
Army 1350 fii pregatit...
1:39:01
...sa intri in formatie, sa ne insotesti la Travis.
1:39:05
La Travis? Din ordinele cui?
1:39:06
-Ale mele.
-Cine esti tu?

1:39:08
Generalul-maior McClintock...
1:39:10
...ofiterul cu rangul cel mai mare in aceasta zona.
1:39:13
Generale McClintock, n-am stiut ca sunteti dumneavoastra.
O sa fiti incantat sa aflati ca avem animalul gazda.

1:39:16
Ne indreptam inapoi spre laboratorul de la Cedar Creek.
1:39:19
Ordinele tale sunt sa ma insotesti la baza din Travis.
1:39:22
Generale, nu intelegeti.
Nu e nimeni bolnav la Travis.

1:39:24
Nu-mi face treaba dificila, colonele Daniels.
1:39:28
Se aliniaza in pozitie de atac.
Nu ne vor nicaieri decat jos.

1:39:31
Domnule, nu cred ca vreti sa distrugeti un elicopter al armatei
in plina zi.

1:39:35
Cu tot respectul, colonele Davis, daca nu ne urmezi la baza
aeriana din Travis...

1:39:39
...o sa te arunc in aer.
1:39:41
Generale, cu tot respectul, du-te dracu, domnule.
1:39:46
Sub ordinul meu...
1:39:48
...pregateste armele.
1:39:49
Viper 2, aici e generalul McClintock.
1:39:52
Pregatiti armele.

prev.
next.