Persuasion
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Es párroco.
:24:03
¿Párroco?. ¡Qué interesante!.
:24:06
Pronto recibiremos la visita de
otro hermano de mi mujer,

:24:09
un hermano marino, a quien no creo que ustedes conozcan.
:24:13
Si le conocemos, ¿verdad, Anne?.
:24:15
Estuvo por aquí cuando yo era niña.
Vino a Kellynch Hall dos o tres veces.

:24:19
Sí.
:24:22
No sabía que también conocía usted a Frederick.
:24:25
Sí.
:24:27
Me... Me parece que estaban ustedes
en las Indias en esa época.

:24:31
Ya está.
:24:34
¡Hip, hip, hurra!.
:24:35
¡Hip, hip, hurra!.
:24:37
¡Hip, hip, hurra!.
:24:39
-Se va por allí.
-Vamos a cogerlo.

:24:43
-Buenos días, Anne.
-Buenos días.

:24:47
Papá ha visto al capitán Wentworth.
:24:51
-¿Ah, sí?. ¿Le ha visto?.
-Sí.

:24:52
Él y mamá fueron a Kellynch y allí estaba él.
:24:56
Acaba de volver a Inglaterra.
:24:58
Dado de baja o algo así.
:25:01
¿Vas a entrar Henrietta,
:25:02
o mi choza no es lo suficientemente elegante para ti?.
:25:06
No puedo quedarme. Gracias, Mary.
:25:08
Sólo he venido para invitaros a la casa grande esta noche.
:25:11
Muy amable.
:25:12
Conoceréis al capitán Frederick Wentworth.
:25:14
Por lo que sé, un caballero agradable y encantador.
:25:17
Y vendrá a visitarnos esta noche.
:25:20
Allí estaremos, Henrietta. ¡Descuida!.
:25:31
¡Mamá!. ¡Mamá!. ¡Mamá!.
:25:38
-¡Mamá!.
-¿Qué...?.

:25:41
¿Qué ha pasado?. ¿Qué ha pasado?.
:25:43
¡Se ha caído, mamá!. ¡Se ha caído!.
:25:47
-¡Anne, Anne!.
-¡Se ha caído!.

:25:50
¡Dios mío, qué desgracia!.
:25:51
¡Anne, deprisa!.

prev.
next.