Persuasion
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Parece que no le conviene a mis piernas.
1:05:03
¡Oh, vaya!. Pues vengan conmigo.
Beberemos un poco de ese agua.

1:05:05
Dicen que obra auténticos milagros.
1:05:08
-¡Qué alegría verles de nuevo!.
-Sí, querida.

1:05:14
Y ahora que ella se se ha instalado aquí,
1:05:16
supongo que yo ya no soy necesaria.
1:05:19
-Quizá debiera irme a casa.
-No tiene porqué.

1:05:23
Para mí ella no es nada, comparado con usted.
1:05:25
Querida señora, no ha visto usted aún nada de Bath.
1:05:27
No debe abandonarnos ahora.
1:05:33
-Buenos días.
-Buenos días.

1:05:35
Esta mañana esperamos poder
visitar a nuestras primas,

1:05:39
Lady Dalrymple y la honorable Srta. Carteret.
1:05:41
-Nos acompañarás, espero.
-Si queréis...

1:05:44
¡Una vizcondesa, es una vizcondesa!.
1:05:49
Y es pariente.
1:05:51
Siempre es conveniente cuidar las relaciones familiares.
1:05:54
Iremos y seremos presentados.
1:05:57
Tu aspecto ha mejorado mucho, Anne.
1:05:59
Estás menos delgada de cuerpo y de cara,
1:06:02
y tienes un aspecto más fresco. Qué usas?. ¿Loción Galans?.
1:06:05
No, nada.
1:06:07
Yo recomiendo usar Galans durante toda la primavera.
1:06:10
La Sra. Clay la está usando y
ya veis lo bien que le sienta.

1:06:13
Prácticamente ya no tiene pecas.
1:06:25
Sir Walter Elliot, de Kellynch Hall.
1:06:30
Lady Russell.
1:06:36
Señorita Elizabeth Elliot.
1:06:44
Señorita Anne Elliot.
1:06:47
Y...
1:06:48
Señora Clay.
1:06:51
Y Señora Clay.

prev.
next.