Persuasion
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
Pienso y hago planes sólo por usted.
1:34:03
¿No se ha dado cuenta?.
1:34:05
¿Ha malinterpretado mis deseos?.
1:34:08
No hubiera esperado ni estos diez días,
1:34:10
si hubiera entendido sus sentimientos.
1:34:12
Debo partir a destino incierto,
1:34:14
pero volveré o seguiré sus pasos en cuanto pueda.
1:34:17
Una palabra... una mirada basta
1:34:20
para decidir si entro en casa de
su padre esta noche o nunca."

1:34:24
Apenas me sostengo en pie.
1:34:27
-Mamá, ya verás qué bonito.
-¿Por qué habéis tardado tanto?.

1:34:30
-Teníais que volver antes.
-Hola, mamá.

1:34:35
-A Charles le gusta.
-Anne.

1:34:37
Anne, ¿te pasa algo?.
1:34:41
Anne, ¿qué le pasa?.
1:34:43
Me... Me siento un poco débil, señora Musgrove.
1:34:47
-Me iré a casa, si me perdonan.
-Desde luego, querida.

1:34:50
Vaya a casa enseguida y cuídese mucho.
1:34:53
-Así estará bien esta noche.
-Sí.

1:34:56
Charles, ve a llamar a un coche.
1:34:58
No, no, de verdad. Sra. Musgrove,
1:35:00
yo... me siento capaz de andar. Buenos días.
1:35:04
-Que te mejores, Anne.
-Ve, ve.

1:35:12
Charles, quiero que insistas al capitán
Wentworth y al capitán Harville

1:35:15
que queremos verlos esta noche.
1:35:17
-Seguro que ha quedado claro.
-No creo que haya quedado claro.

1:35:20
Y tienen que venir, ¿me oyes?.
1:35:22
Tú les verás de nuevo. Prométeme que se lo dirás.
1:35:24
Puedes decírselo tú.
1:35:25
Frederick, ¿hacia dónde va?.
1:35:27
No lo sé.
1:35:28
¿Pasará cerca de Camden Place?, porque si va allí
1:35:30
le pediré que acompañe a Anne a casa de su padre.
1:35:33
Está algo mal esta mañana y yo
quiero ir a ver al armero.

1:35:36
Ha prometido enseñarme un arma
impresionante que le acaba de llegar.

1:35:39
Parecida a esa de dos cañones
con la que usted disparó.

1:35:42
-Será un placer acompañarla, Charles.
-Se lo agradezco.


prev.
next.