1:20:05
Lady Dalrymple.
1:20:10
Saanko kunnian?
1:20:56
"...ja sen jälkeen"
1:20:59
"heidän sydämensä..."
1:21:01
"...solmivat ikuisen liiton."
1:21:05
Se on kirjaimellinen käännös,
1:21:07
mutta ei välitä tunteita.
1:21:10
Ja italiantaitoni
on heikko.
1:21:13
Huomaan kyllä sen.
1:21:14
Osaatte kieltä vain sen verran,
1:21:17
että pystytte kääntämään
sitä sujuvaksi englanniksi.
1:21:20
Lisätodisteita ei enää kaivata.
1:21:23
En haluaisi tulla vertailluksi
kieltä hyvin osaaviin, herra Elliot.
1:21:27
Olet liian vaatimaton.
1:21:29
Maailma ei tunne
puoliakaan kyvyistäsi.
1:21:32
Imartelette liikaa.
1:21:34
Se ei ole mahdollista.
1:21:37
Kyllä, hyvännäköinen mies.
1:21:39
Enemmän luonnetta
näkee Bathissa harvoin.
1:21:42
- Varmaankin irlantilainen.
- Wentworth, laivaston kapteeni.
1:21:47
Hänen sisarensa on naimisissa
erään vuokralaiseni kanssa.
1:21:50
Ymmärrätkö tarkoitukseni, Anne,
vai pitääkö sekin kääntää?
1:21:56
Suokaa anteeksi.
1:21:59
Kapteeni, joko te lähdette?