1:34:00
"Älä sano, että mies unohtaa
naista nopeammin"
1:34:04
"tai hänen rakkautensa
kuolee pikemmin."
1:34:06
"En ole koskaan rakastanut
ketään toista."
1:34:08
"Olen saattanut olla
epäoikeudenmukainen,"
1:34:10
"ollut heikko ja halveksittava,
mutta silti uskollinen Sinulle."
1:34:13
"Vain Sinun takiasi saavuin Bathiin."
1:34:16
"Vain Sinun takiasi teen
tai suunnittelen mitään."
1:34:19
"Etkö ole huomannut sitä?"
1:34:20
"Etkö ole tajunnut toiveitani?"
1:34:23
"Jos en olisi odottanut
kymmentä päivää,"
1:34:25
"olisinko saanut tietää vastauksen?"
1:34:26
"Poistun epävarmana kohtalostani,
mutta palaan takaisin"
1:34:30
"tai seuraan seuruettanne
niin pian kuin voin."
1:34:32
"Yksi sana, yksi katse riittää
sinetöimään päätökseni:"
1:34:35
"tulenko isäsi luokse tänä iltana...
1:34:39
vaiko en koskaan."
1:34:49
Anne?
1:34:52
Anne, mikä hätänä?
1:34:56
Anne, näytät sairaalta!
1:34:58
Voi, tunnen..oloni hiukan
heikoksi, rouva Musgrove.
1:35:01
Ehkä minun on parasta lähteä kotiin..
1:35:03
Kaikin mokomin.
1:35:05
Mene suoraan kotiin
ja pidä huolta itsestäsi,
1:35:08
että jaksat tulla illallisille.
1:35:10
Charles, käy kutsumassa ajuri.
1:35:13
Ei! Rouva Musgrove, uskokaa toki,
1:35:14
että...voin kävellä itse.
1:35:17
Näkemiin.
1:35:19
Mene!
1:35:26
Charles,
1:35:27
varmistathan, että kapteeni Wentworth
ja Kapteeni Harville
1:35:30
kuulevat, että odotamme
näkevämme heidät illalla.
1:35:32
- He tietävät kyllä.
- Ei, eivät minusta!
1:35:35
Heidän täytyy saapua!
1:35:36
Kun näet heitä, lupaa
mainita asiasta.
1:35:39
Voit mainita sen itse. Frederick,
minne päin olet menossa?
1:35:42
Tuskin tiedän itsekään.
1:35:43
Menetkö Camden Placen ohi?
1:35:46
Siinä tapauksessa luovutan Annen
huostaasi, hän on matkalla sinne.
1:35:49
Hän on väsynyt ja olen
itse matkalla asekauppaan
1:35:53
ostamaan kaksipiippuista,
samanlaista jota sinäkin lainasit.
1:35:57
Minulla on siihen
hyvin aikaa, Charles.
1:35:59
Kiitos.