Pocahontas
Преглед.
за.
за.
следващата.

:46:01
- Ще си заминат ли?
- Някои от тях.

:46:06
- Ти ще си идеш ли у дома?
- Е, аз нямам дом, в който да се върна.

:46:11
Никога не съм принадлежал някъде.
:46:13
Можеш да принадлежиш тук.
:46:24
- Какво беше това?
- Видя ли нещо?

:46:27
Не. Не, просто ъ-- аз--
:46:30
Не видях нищо, нали?
:46:33
Погледни отново.
:46:35
Остави го да мине през теб
:46:38
като вълна през пясъка.
:46:43
Здравей, Джон Смит.
:46:46
Покахонтас, това дърво ми говори.
:46:49
Тогава ти трябва да й отговориш.
:46:51
Не се плаши, млади момко.
Моята кора е по-лоша от ухапване.

:46:57
- Кажи нещо.
- Какво можеш да кажеш на дърво?

:47:01
Каквото искаш.
:47:06
- Така че, ъ--
- Приближи се, Джон Смит.

:47:11
Той има добра душа. И е хубав.
:47:15
- O, харесвам я.
- Знаех, че ще стане така.

:47:19
Смит! Смит!
Къде си?

:47:22
- Не можем да им позволим да ни видят.
- Бързо! Скрийте се тук!

:47:25
От това място ме побиват тръпки.
Диваците могат да се крият навсякъде.

:47:28
Да. Ако видиш някой, не задавай въпроси.
:47:31
Просто стреляй.
:47:34
- Внимавай къде вървиш, глупако!
- Не бях аз, а дървото.

:47:38
O, разбира се! Дървото просто си е вдигнало корена и--
:47:45
Да се махаме от тук.
:47:47
- Бягай!
:47:49
- Ами Смит?
- Той е голям човек и може да се грижи за себе си.

:47:53
- Радвам се, че си на наша страна.
- Още има сок в тези клони.

:47:58
По-добре да се връщам преди да
са пратили целия лагер след мен.


Преглед.
следващата.